ويكيبيديا

    "كل ما اريد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tek istediğim
        
    • istediğim tek şey
        
    • istediğim şey
        
    Tek istediğim onun tekrar mutlu olmasında bir parça da olsa katkım olması. Open Subtitles و ان كان بامكاني التواجد لجعلها سعيدة فهذا كل ما اريد ان افعله
    Tek istediğim ilginç bir hikaye anlatmak ve bence sende bu hikaye var. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو كتابة قصة مهمة و اظن انك تملكين واحدة
    Şimdi istediğim her şeyi alabileceğime göre Tek istediğim burada kalmaktı. Open Subtitles الآن لدي كل ما اريد كل ما أريده هو أن أبقى هنا
    Senden duymak istediğim tek şey acı dolu haykırışlar. Open Subtitles كل ما اريد ان اسمعه منك هو اعترافك بالهزيمه
    İstediğim tek şey takımın parçası olmaktı olamadım. Open Subtitles لكن لاأحد يعتقد أني جزء من الفريق فقط اعتقاد , هذا كل ما اريد
    Öğrenmek istediğim şey, Bay Hart'ın şirket müvekkillerini çalmak için soruşturma kurulunda ifade vermeden önce harekete geçip geçmediği? Open Subtitles كل ما اريد ان اعرفه هو: هل قام السيد هارت باستخدام شهادته أمام الهيئة الكبرى
    Gücü taşıma mekanizmasından bahsedin. Tek istediğim bu. Open Subtitles اشرحوا لنا كيف تعمل الماكينات هذا كل ما اريد معرفتة
    Marshall' la evlenmek uzun zamandır Tek istediğim şeydi. Open Subtitles الزواج بمارشال هو كل ما اريد منذوا وقت طويل
    Bakın Tek istediğim eve gelmekti. Open Subtitles أنظري, كل ما اريد أن أعود إلى وطني , أرجوك
    Tek istediğim artık bu otu içip hayat arkadaşımla eğlenmek. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو تدخين هذا الحشيش والتسكع مع صديقي المفضل
    Tek istediğim rahat kalmak! Open Subtitles كل ما اريد هو ان اُترك في سلام
    Tek istediğim sade ve iyi bir Amerikan yemeği. Open Subtitles كل ما اريد هو وجبة امريكية معدة جيدا
    Tek istediğim babam hakkında bilgi edinmek. Open Subtitles كل ما اريد هو أن أعرف من كان أبي
    Ama seni tanımadan önce istediğim tek şey seksti. Open Subtitles قبل ان التقي بك, كان الجنس هو كل ما اريد و لكن الان
    Öğrenmek istediğim tek şey, şantiyedeki soygun hakkında ne bildiği. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو ما يعرفه عن عملية السطو في موقع البناء هل تفهمانني؟
    Size anlatmak istediğim tek şey, bunun oluş sebebinin idam cezası avukatlarının anladığı şu gerçek: bir vakaya ne kadar erken müdahale ederseniz müvekkilinizin hayatını kurtarma şansınız o kadar artar. TED كل ما اريد قوله هو ان السبب الذي ادى الى ذلك هو ان محامو المحكوم عليهم بالاعدام قد فهموا انه كلما اسرعت في التدخل لحل القضية كلما زاد احتمال انقاذ حياة موكلك.
    Ömrümün geri kalanı boyunca yapmak istediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما اريد ان افعله لبقية حياتي
    Ama şu an, güzelim yapmak istediğim tek şey seni soyup yüzünü yalamak. Open Subtitles ..... لكن الان، عزيزتى، كل ما اريد فعله ان اجعلك عارية و العق وجهك
    Hemşirelik, hayatım boyunca yapmak istediğim tek şey. Open Subtitles التمريض هو كل ما اريد فعله
    Demek istediğim şey, kendine birde şimdi bak. Open Subtitles كل ما اريد قوله انظر الى نفسك الان
    Tüm öğrenmek istediğim şey sana ne olduğu. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو معرفة ماذا حدث لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد