ويكيبيديا

    "لحين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dek
        
    • Ta
        
    • süre
        
    • zamana kadar
        
    • edene kadar
        
    • gelene kadar
        
    • alana kadar
        
    • süreliğine
        
    • olana kadar
        
    • bekleyeceğiz
        
    Önemli biri olmak için neden büyüyene dek bekleyelim ki? TED اذ لما يجب علينا الانتظار لحين نكبر لنصبح مؤثرين؟
    En azından uzaklaşana dek bekleyemez miydin? Open Subtitles ألم تستطع الإنتظار لحين إبتعادكم عن هنا؟
    Sadece federallerle fazla konuşma diyorum Ta ki biz bazı sayfaları kapatana dek. Open Subtitles أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق
    Bir süre önce bulaşıkçıları sendikalaştırmaya çalıştı. Open Subtitles فقد حاول تنظيم موظفي غسْل الأطباق لحين يعود.
    Avukatım yarına kadar burada olmayacak yani o zamana kadar... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    İşletim sistemlerinin ana kodunu elde edene kadar onları nerden izleyeceğimi bulamam. Open Subtitles لحين الحصول على الشيفرة المصدرية للنظام لا اعرف من اي جهة اخترقهم
    Kredi gelene kadar bir başlangıç istedim. Ama kredi başvurum reddedildi. Open Subtitles أريد أن أبدا ألعمل لحين أستلام ألقرض ، لكن ألقرض ألغي
    Sizinle konuşma fırsatı bulana dek adamlarınız onu yalnız bırakırlarsa çok sevinirim. Open Subtitles سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً
    Simon dönüyor. Biraz düşünüp toparlayana dek köpeğin sende kalmasını arzu ediyordum. Open Subtitles سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟
    O zamana dek, orada otur, çeneni kapalı tut ve bir kukla misali hiçbir şey söyleme. Open Subtitles أنه عندما أعزف أنت ترقص، لحين تنتهي الأمور اجلس هناك وأغلق فمك ولا تتفوه بكلمة مثل جرو صغير
    Bizim işimiz Morgan ve Jordan onu ışınlandırana dek Flash'ı korumak. Open Subtitles مهمتنا أن نحمى فلاش حتى يصل إليه و أيضا حماية جوردون لحين وصوله للداخل
    Satılana dek temiz ve düzenli tutulması gerekiyor demek. Open Subtitles ربما أنهم يهتمون به بصفه دورية لحين إيجاد مُشتري له .. أوليس كذلك ..
    Bu süperdi, Ta ki kolu yanana ve herşeyin bir kurmaca olduğunu anlayana dek. Open Subtitles كانت رائعة لحين اشتعاله بالنار و حينها أدرك ان الليلة كلها كانت منسوجة بالأكاذيب
    Ta ki bir gün bir aile onu gerçekten evlat edinmeye karar verene kadar. Open Subtitles لحين ، يبدون ان هناك عائلة في الحقيقة اخذتها في النهاية
    Bir daha hiçbir şey yolunda gitmeyecek diye korkuyordum, Ta ki sen gelene kadar. Open Subtitles خشيتُ أن لا تكون الأمور جيدة مُجدداً لحين قدومك.
    Hayatımın aşkının benden bir süre ayrı kalmak anlamına gelse bile en iyi arkadaşından vazgeçmeyeceğini biliyordum. Open Subtitles علمت أن حبيب حياتي سيؤازر صديقته الأعزّ حتّى إن أدّى ذلك لعيشه بدوني لحين من الدهر.
    Bu dürtüyü beslemen gerekiyor. Bir kere yaptığında,f bir süre boyunca sakinleşecektir. Open Subtitles ،عليك تغذية هذا الشره .وحالما تفعلين، فسيهدأ لحين
    Ya o zamana kadar? Kazandığım ikimize zor yetiyor. Open Subtitles وماذا نفعل لحين ذلك ان مرتبي يكفينا بالكاد
    Aramızda konuştuk. Geminizi tamir edene kadar kalabilirsiniz. Open Subtitles لقد تشاورنا فى الأمر يمكنكم البقاء لحين إصلاح سفينتكم
    Polis yolda ve polisler gelene kadar hatta kalacağım ben. Open Subtitles الشرطة في طريقها إليكِ و سأبقى على الخط لحين وصولهم
    Yani o para alana kadar borcun olan her şeyi alacağız. Open Subtitles لذا، لحين يتقاضى أجره، سوف نأخذ كُل شيء أنت تدينه له.
    Bir süreliğine vuramaz. Open Subtitles هو لن يقوم بضرب الطابات هو لن يقوم بضرب الطابات لحين هذه الفترة
    Ondan hoşlanmıyorum. Sana ihtiyacı olana kadar onun için hiçbir şeydin. Open Subtitles إنّكِ لم تكوني تعنين لها شيئاً لحين ما أصبحت بحاجة إليكِ.
    Dışarı çıkmalarını bekleyeceğiz ve onları teker teker indireceğiz. Open Subtitles نحن ننتظر لحين خروجهم ونقتلهم واحد بعد الاخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد