Bir samuray gibi değil de yirminci yüzyılda yaşayan bir polis gibi. | Open Subtitles | مثل شرطي في القرنِ العشرونِ وليس بعض محاربي الساموراي ؟ |
Evet, evet. 5 saniye olsun polis gibi düşünmeyi bırak ve teklifimi düşün. | Open Subtitles | توقف عن التفكير مثل شرطي لمدة 5 ثواني فقط واستمع إلى اقتراحي |
polis gibi görünüyorsun. Başvurmalısın. | Open Subtitles | أنت تبدو مثل شرطي ينبغي لك أن تنخرط بالشرطة |
Tanıdığım bir polise benziyor. | Open Subtitles | يبدوا مثل شرطي أعرفه |
Ray iyi bir polise benziyor. | Open Subtitles | إذًا (راي) يبدو مثل شرطي جيّد جدّاً |
Her Pazar sabahı kendimi neden trafik polisi gibi hissetmeliyim? | Open Subtitles | لماذا أشعر كل يوم أحد أني مثل شرطي المرور؟ |
Yardıma her daim hazırımdır. 1960'ların İngiliz polisi gibi. - Memur bey! | Open Subtitles | مثل شرطي "بريطاني" من الستينيات |
Ama eğer birisi onun üzerine uyuşturucu yerleştirecekse mesela bir polis gibi o zaman o polisi... | Open Subtitles | لكن إذا كان شخص زرع المخدر عليه كما تعلم، مثل شرطي ثم أود أن تفكر أن الشرطي |
Tıpkı bir polis gibi. Sanırım sen gerçek bir polissin. | Open Subtitles | مثل شرطي أنت شرطي حقيقي، كما أفترض |
Bak sen, gerçek polis gibi düşündün. | Open Subtitles | أنظر لنفسك، تفكّر مثل شرطي حقيقي. |
Neredeyse gerçek bir polis gibi olmuşsun. | Open Subtitles | أنت ِ تقريبا تبدين مثل شرطي حقيقي |
polis gibi inliyor. | Open Subtitles | يشتكي مثل شرطي. |
polis gibi düşünürüm. | Open Subtitles | و افكر مثل شرطي |