ويكيبيديا

    "مهما بدت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne kadar
        
    Güçleri size ne kadar tuhaf gibi... görünse de tüm hasımlarınızın üstesinden gelebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم
    Sonuçları ne kadar garip gözükse de ancak kanıtları kabul ederek sadece evreni değil bizim evrendeki yerimizi anlayabildik. Open Subtitles لأنه مهما بدت استنتاجاتنا غريبة عن طريق قبول الأدلة والبراهين يمكننا أن نفهم ليس فقط الكون ولكن موقعنا بداخله
    Yapan bir hırsız olmalı. Bunu ben yapmadım. ne kadar kötü görünürse görünsün bunu ben yapmadım. Open Subtitles اٍننى لم أفعلها ، مهما بدت الأمور سيئة ، فاٍننى لم أفعلها
    hayatları dışarıdan ne kadar güzel görünse de ,bunlar... - bizim gibi insanlar değil. Open Subtitles أنه مهما بدت حياتهم ساحرة فهم ليسوا مثلنا
    İlişkileri ne kadar ölü görünürse görünsün o tiksinç aşk ritüelini her anne baba eninde sonunda yapar. Open Subtitles مهما بدت عليه علاقتهم ، فجميع الآباء بالأخير ينكرون فعل الحب
    Unutmayın çocuklar, olaylar ne kadar tesadüfi gelişmiş gibi görünse de bir plân vardır. Open Subtitles تذكروا أيها الفتية، مهما بدت الأشياء عشوائية
    Şunu bilmenizi isterim ki, hayatınız ne kadar kötü olursa olsun, yalnız değilsiniz. Open Subtitles أريد أن تعلموا جميعاً أنه مهما بدت الامور قميئة أنك لست وحدك
    Hayat ne kadar kötü görünse de her zaman yapabileceğin ve başarılı olabileceğin bir şey vardır. Open Subtitles مهما بدت الحياة سيئة هناك دائماً شيئاً يمكنك فعله وتنجح فيه
    Ölüm sebebi ne kadar doğal görünürse görünsün, çalışma grubundan birilerinin kendisini öldürüp öldürmediğinin özel olarak araştırılmasını istediğini vasiyetinde açıkça belirtmişti. Open Subtitles نص في وصيته بأنه مهما بدت ظروف وفاته طبيعية فتحقيق خاص يجب أن يتم إجرائه لتحديد ما إذا كان أحدكم أعضاء مجموعته الدراسية
    Efendiler ne kadar muazzam görünürlerse görünsünler asla pes etmemeliyiz. Open Subtitles مهما بدت قوة الأسياد يجب ألا نستسلم أبداً
    Efendiler ne kadar güçlü olurlarsa olsunlar savaşmaktan asla vazgeçemeyiz. Open Subtitles مهما بدت قوة الأسياد لا يمكننا الإستسلام عن القتال
    Hepimiz için yeniden umut var işler ne kadar kötü görünse bile. Open Subtitles هناك امل مجددا لنا جميعا مهما بدت الأشياء سيئة
    Şunu anlamaları gerekiyor ki, hayatları ne kadar sıradan olursa olsun genellikle boka batmışlardır. Open Subtitles إذ عليهم أن يدركوا أنه مهما بدت حياتهم عادية، فهم متورطون بشكل أكبر في الحقيقة.
    Dikkat dağıtma ne kadar uygunsuz da olsa şartları sizin lehinize çevirebilir. Open Subtitles مهما بدت الطريقة، يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك.
    Ayrıca, efendim... durum ne kadar tatsız görünürse görünsün... bu işten sağ çıkacaksınız. Open Subtitles سيدي مهما بدت الأمور رهيبة ستخرج منها حيّاً
    Sana ne kadar komik gelirse gelsin, bu benim hayatım. Open Subtitles هذه هي حياتي مهما بدت هزلية بالنسبة لك
    ne kadar zayıf görünselerde aslında zayıf olan biziz. Open Subtitles مهما بدت ضعيفة لكن هنا نبدو ضعفاء
    Sorun değil, durum ne kadar kötü görünse de, ...sorun değil ne kadar korkunç olsa da... Open Subtitles مهما بدت الظروف قاتمة ...مهما كانت مهما كانت مرعبة
    Hey, burada bütün gece olmak isterdim, ancak, en Brad'in kurallarına saygılı olalım ne kadar keyfi onlar gibi görünüyor. Open Subtitles كنت سأحب البقاء طوال الليل ولكن يجب أن نحترم قواعد "براد مهما بدت ظالما حسنا ؟
    Bayan Giroux, işler şuan için ne kadar kötü görünse de, her şey düzelecek. Open Subtitles سيدة (جيرو), مهما بدت الأمور السيئة, ولكنها ستتحول إلى الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد