Güçleri size ne kadar tuhaf gibi... görünse de tüm hasımlarınızın üstesinden gelebilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم |
Sonuçları ne kadar garip gözükse de ancak kanıtları kabul ederek sadece evreni değil bizim evrendeki yerimizi anlayabildik. | Open Subtitles | لأنه مهما بدت استنتاجاتنا غريبة عن طريق قبول الأدلة والبراهين يمكننا أن نفهم ليس فقط الكون ولكن موقعنا بداخله |
Yapan bir hırsız olmalı. Bunu ben yapmadım. ne kadar kötü görünürse görünsün bunu ben yapmadım. | Open Subtitles | اٍننى لم أفعلها ، مهما بدت الأمور سيئة ، فاٍننى لم أفعلها |
hayatları dışarıdan ne kadar güzel görünse de ,bunlar... - bizim gibi insanlar değil. | Open Subtitles | أنه مهما بدت حياتهم ساحرة فهم ليسوا مثلنا |
İlişkileri ne kadar ölü görünürse görünsün o tiksinç aşk ritüelini her anne baba eninde sonunda yapar. | Open Subtitles | مهما بدت عليه علاقتهم ، فجميع الآباء بالأخير ينكرون فعل الحب |
Unutmayın çocuklar, olaylar ne kadar tesadüfi gelişmiş gibi görünse de bir plân vardır. | Open Subtitles | تذكروا أيها الفتية، مهما بدت الأشياء عشوائية |
Şunu bilmenizi isterim ki, hayatınız ne kadar kötü olursa olsun, yalnız değilsiniz. | Open Subtitles | أريد أن تعلموا جميعاً أنه مهما بدت الامور قميئة أنك لست وحدك |
Hayat ne kadar kötü görünse de her zaman yapabileceğin ve başarılı olabileceğin bir şey vardır. | Open Subtitles | مهما بدت الحياة سيئة هناك دائماً شيئاً يمكنك فعله وتنجح فيه |
Ölüm sebebi ne kadar doğal görünürse görünsün, çalışma grubundan birilerinin kendisini öldürüp öldürmediğinin özel olarak araştırılmasını istediğini vasiyetinde açıkça belirtmişti. | Open Subtitles | نص في وصيته بأنه مهما بدت ظروف وفاته طبيعية فتحقيق خاص يجب أن يتم إجرائه لتحديد ما إذا كان أحدكم أعضاء مجموعته الدراسية |
Efendiler ne kadar muazzam görünürlerse görünsünler asla pes etmemeliyiz. | Open Subtitles | مهما بدت قوة الأسياد يجب ألا نستسلم أبداً |
Efendiler ne kadar güçlü olurlarsa olsunlar savaşmaktan asla vazgeçemeyiz. | Open Subtitles | مهما بدت قوة الأسياد لا يمكننا الإستسلام عن القتال |
Hepimiz için yeniden umut var işler ne kadar kötü görünse bile. | Open Subtitles | هناك امل مجددا لنا جميعا مهما بدت الأشياء سيئة |
Şunu anlamaları gerekiyor ki, hayatları ne kadar sıradan olursa olsun genellikle boka batmışlardır. | Open Subtitles | إذ عليهم أن يدركوا أنه مهما بدت حياتهم عادية، فهم متورطون بشكل أكبر في الحقيقة. |
Dikkat dağıtma ne kadar uygunsuz da olsa şartları sizin lehinize çevirebilir. | Open Subtitles | مهما بدت الطريقة، يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك. |
Ayrıca, efendim... durum ne kadar tatsız görünürse görünsün... bu işten sağ çıkacaksınız. | Open Subtitles | سيدي مهما بدت الأمور رهيبة ستخرج منها حيّاً |
Sana ne kadar komik gelirse gelsin, bu benim hayatım. | Open Subtitles | هذه هي حياتي مهما بدت هزلية بالنسبة لك |
ne kadar zayıf görünselerde aslında zayıf olan biziz. | Open Subtitles | مهما بدت ضعيفة لكن هنا نبدو ضعفاء |
Sorun değil, durum ne kadar kötü görünse de, ...sorun değil ne kadar korkunç olsa da... | Open Subtitles | مهما بدت الظروف قاتمة ...مهما كانت مهما كانت مرعبة |
Hey, burada bütün gece olmak isterdim, ancak, en Brad'in kurallarına saygılı olalım ne kadar keyfi onlar gibi görünüyor. | Open Subtitles | كنت سأحب البقاء طوال الليل ولكن يجب أن نحترم قواعد "براد مهما بدت ظالما حسنا ؟ |
Bayan Giroux, işler şuan için ne kadar kötü görünse de, her şey düzelecek. | Open Subtitles | سيدة (جيرو), مهما بدت الأمور السيئة, ولكنها ستتحول إلى الأفضل |