Hayatta bir sürü hata yaptım ve tabi saçma kararlar aldım. | TED | قمت بالكثير من الأخطاء وقرارات خاطئة، بالطبع. |
Geleceğimizi düşünüyoruz, ve bizi ona götürebilecek hamleler yapıyoruz, kararlar veriyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصور مستقبلنا، ونحن نتخاذ خطوات وقرارات أن يقودنا في هذا الاتجاه |
Yeni zamanın mesihi. Ölümlüler tarafından tapılan biri. Kaderle ilgili kararlar veren bir tanrı. | Open Subtitles | مسيح معاصر يعشق الفانون رمزه، وقرارات يتخذها ضداً على القدر. |
Geleceğimizi düşünüyoruz, ve bizi ona götürebilecek hamleler yapıyoruz, kararlar veriyoruz. | Open Subtitles | نحن نتصور مستقبلنا، ونحن نتخاذ خطوات وقرارات أن يقودنا في هذا الاتجاه. |
Yapılmaması gereken şeyler vardır gizlice alınan kararlar vardır. Bu kararları kamuoyu bilmez, kamuoyunun izni alınmamıştır, hatta hükümetteki temsilcilerimiz dahi bunlardan habersizdirler. | TED | هنالك أشياء لايتوجب القيام بها وقرارات تُصنع في السر بعيدًا عن وعي العامة ومن غير موافقتهم, ومن غير حتى معرفة ممثلينا في الحكومة بوجود هذه البرامج. |
Yetişkinler gibi, sorumluluk gerektiren kararlar alıyoruz. | Open Subtitles | نحن نقوم بمسؤوليات وقرارات عاقلة |
Hayati kararlar alınıyor. | Open Subtitles | الحياة تغيرت وقرارات تم اتخاذها |
Büyük sorular, büyük kararlar. | Open Subtitles | اسئلة كبيرة.. وقرارات كبيرة |
Sadece veriler ve kararlar. | Open Subtitles | معلومات فقط وقرارات |