ويكيبيديا

    "dürre" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعاني من الجفاف الشديد
        
    • تعاني الجفاف الشديد
        
    • والجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • النحيفة
        
    • النحيلة
        
    • النحيل
        
    • للجفاف
        
    • بجفاف
        
    • الهزيلة
        
    • موجة جفاف
        
    • جفافاً وسيبني سدوداً
        
    • موجات الجفاف
        
    • الجفاف و
        
    • الجفاف الحالي
        
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/ oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 62/193 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 61/202 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/ oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 56/196 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/ oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 60/201 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Die USAID hat gerade ihre neue Kampagne "Forward" gegen Hunger, Krieg und Dürre gestartet. TED أطلقت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية للتو حملتها "إلى الأمام" - المجاعة والحرب والجفاف.
    Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. UN وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف.
    57/259. Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 57/259 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    e) Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika (Resolution 58/242 vom 23. Dezember 2003) UN (هـ) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا (القرار 58/242 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛
    e) Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika (Resolution 58/242 vom 23. Dezember 2003) UN (هـ) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا (القرار 58/242 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 55/204 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern insbesondere in Afrika wurde im Anschluss an die Konferenz über Umwelt und Entwicklung ausgehandelt und trat im Dezember 1996 in Kraft. UN 182 - وأجريت مفاوضات بشأن اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وخاصة في أفريقيا في أعقاب مؤتمر قمة الأرض ودخلت حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN ثانيا - تقرير الأمين العام عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika UN 59/235 - تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    16. beschließt, den Unterpunkt "Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 16 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند الفرعي المعنون ”تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا“.
    19. beschließt, den Unterpunkt "Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen; UN 19 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند الفرعي المعنون ”تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا“؛
    Ich gehe also rein, sage ihr, dass ich sie liebe, und die Dürre hört auf? Open Subtitles لذا طبقا لنظريتك أمشي في هناك، أخبرها أحبّها والجفاف هل ينتهي؟
    Mit Krieg und Dürre im Königreich brauchen wir die Winterjagd als Demonstration unserer Stärke. Open Subtitles بالحرب والجفاف المنتشر في المدينة نحتاج لصيد شتاء يستعرض قوتكـ
    12. fordert die internationale Gemeinschaft auf, den Übergangs-Bundesinstitutionen und dem somalischen Volk dringend humanitäre Hilfe und Soforthilfe zu gewähren, um insbesondere die Folgen des Bürgerkriegs und der derzeit herrschenden Dürre zu mildern; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛
    Gibt es zu viel davon, nennen sie es Dürre. Open Subtitles لكن عندما تشرق زيادة عن اللزوم، يدعون الأمر بالجفاف.
    Um wieviel Uhr soll ich das Dürre Mädel abholen? Open Subtitles متى سأستقبل تلك الفتاة النحيفة ؟
    Ich bin nicht fett, du Dürre Schlampe. Open Subtitles لست سميناً، لم تطل قامتي بعد أيّتها النحيلة العاهرة
    Du siehst aus wie der Dürre, hässliche, obdachlose Bruder dieses Typen. Open Subtitles تبدو وكأنك ذلك الشاب النحيل البشع المشرد يا أخي
    höchst besorgt darüber, dass sich die Nebenwirkungen der anhaltenden Dürre nach wie vor verschlimmern, wie der hohe Stand der Mangelernährung im Bereich von 19 bis 22 Prozent zeigt, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم الآثار الملازمة للجفاف المستمر، كما يتضح من ارتفاع مستويات سوء التغذية التي تتراوح بين 19 و 22 في المائة،
    in Anbetracht dessen, dass Afghanistan für Naturkatastrophen äußerst anfällig ist und dass einige Teile seines Hoheitsgebiets weiterhin von einer schweren Dürre betroffen sind, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأن بعض الأجزاء من إقليمها لا تزال تتأثر بجفاف شديد،
    Das Dürre Gör, das wegrannte, wenn sie uns sah, die Knie mit Jod vollgepinselt. Open Subtitles الفتاة الهزيلة التي كانت تركض بعيدا حين ترانا ركبتاها كانت ملطخة بالمايكروكروم
    Diese Idee könnte gut aus Australien übernommen worden sein, als dort von 1997 bis 2009 die schlimmste Dürre in der Geschichte des Landes war. TED ربما استعاروا هذه الفكرة من أستراليا عندما ضربتها أسوء موجة جفاف في تاريخها بين عامي 1997 و 2009.
    Der führt zu einer Dürre. Es gibt sicher noch mehr. Open Subtitles إنه يحاول إن يسبب جفافاً وسيبني سدوداً أخرى
    Tatsächlich spüren wir bereits jetzt die seit Langem befürchteten Folgen des Klimawandels. Die aktuelle Dürre, die einen Großteil Ostafrikas im Griff hält und wesentlich schlimmer ist als vergangene Dürreperioden, wurde direkt mit dem Klimawandel in Verbindung gebracht. News-Commentary إن أفريقيا لن تكون الأشد تضرراً فحسب، بل إنها سوف تكون أيضاً أول المناطق المتضررة. والواقع أن الأثر الرهيب البعيد الأمد الناجم عن تغير المناخ بات يلوح في الأفق بالفعل. ذلك أن موجة الجفاف الحالية التي تغطي قسماً كبيراً من شرق أفريقيا ـ وهي أشد وطأة من موجات الجفاف السابقة ـ كانت مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتغير المناخ.
    Mitten in einer Dürre ertrinkt der Leiter des Wasseramtes. Open Subtitles في منتصف فترة الجفاف و مندوب لجنة المياه يغرق.
    Während der jetzigen Dürre haben wir gesehen, dass unsere Rasen und unsere Pflanzen mit halb so viel Wasser überleben können. TED في الجفاف الحالي, رأينا أنه يمكن للعشب والنباتات البقاء على قيد الحياة بحوالي نصف كمية الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد