Dass er mich mag, dass ich schön bin und er mich wiedersehen will. | Open Subtitles | قال بأنّي أروق له, وبأنّي جميلة, وبأنّه يودّ أن يراني ثانيةً. |
Als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Glaubst du, daß er mich so nehmen wird? | Open Subtitles | هل تظنين بأنه سوف يأخذني وأنا هكذا ؟ إن رفضني بحالتي هذه |
Jedenfalls hat er mich nicht mehr in Ruhe gelassen. | Open Subtitles | كان علي فعل ذلك يا أخي, لأن الغبي لم يدعني وشأني |
Das war vor Monaten. Wenn er mich jetzt sieht, sieht er schnell weg. | Open Subtitles | . كان ذلك منذ شهور مضت الآن حينما يقابلني ، ينظر في الناحية الأخرى |
Nachdem er mich weggeschickt hatte, musste ich zurück an meinen alten Schreibtisch und er hörte einfach auf... damit. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تركني .. ،أذهبعنبيته. أعادني لمنضدتِي القديمة وَ توقّفَ عن عمل ما كان يعمله معي. |
Darum ließ er mich zur Absicherung in diese heiße kleine Schlampe springen. | Open Subtitles | لذا طلب مني ان استحوذ على تلك الحسناء فقط كوسيلة ضمان |
Als ich 15 geworden bin, nahm er mich ins Gewerkschaftsbüro mit. | Open Subtitles | في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد |
In seinem letzten Brief schreibt er, daß er traurig ist, weil er mich nicht als schwangere Frau sehen kann. | Open Subtitles | في رسالته الأخير كان قد كتب بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل وربما هذا أفضل |
Er schreibt mir, doch er flieht, wenn er mich sieht. | Open Subtitles | إنه يكتب طوال اليوم، لكن عندما يراني يفر هاربا |
Ich will etwas, damit ein Typ kommt, sobald er mich sieht. | Open Subtitles | مرحباً, احتاج شيء سوف يجعل الرجل يأتي بسرواله مباشرتاً عندما يراني لدي ذلك |
In der U-Bahn schaut sich niemand an, aber vermutlich sah er mich. | TED | كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني. |
Er hat gesagt, als er mich mit dir gesehen hat, hat er gewusst, dass ich dich noch liebe. | Open Subtitles | لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك |
Holt er mich um 3.30 Uhr hier ab? | Open Subtitles | سوف يأخذني من هنا ، صحيح ؟ في الساعة الثالثة والنصف ؟ |
Immer muss er mich damit ärgern. - Joey, der Pony-Boy. | Open Subtitles | ذاك الأحمق، لن يدعني أبداً أتناسى حفلة ما قبل زوجي تلك |
Rufen sie ihn an und sagen sie, dass er mich treffen soll. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرجل و قل له أن يقابلني. أكيد. |
Ich soll meine Sachen abholen, damit es so aussieht, als ob er mich verließ? | Open Subtitles | إذاً تريدني أن أوّضب أغراضه كي يبدو الأمر أنه تركني |
Das erste Mal, als er fürs Senat kandidierte, bat er mich, ein Teil der Kampagne zu sein, aber ich wollte kein Skandal in D.C. auslösen. | Open Subtitles | في أول مره رشح نفسه لمجلس الشيوخ طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة |
Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten, wollte er mich einmal ausführen. | TED | وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد. |
Ich bekam durch diese Worte von ihm soviel Selbstvertrauen, weil er mich einfach so gut kennt. | TED | واستمديت الثقة من كلامه ذاك، لانه كان يعرفني جيدا. |
Ich schätze, wenn es "Betrug" wäre, würde er mich einfach "auslöschen". | Open Subtitles | ماذا سمعت؟ أعتقد انه إذا كان محتال فأنه سوف يقتلنى. |
Er saugt mich völlig leer, und dann spuckt er mich aus, ich weiß es. | Open Subtitles | والآن يريد استغلالي يستغلني ومن ثم يتخلص مني أعلم أنه يقوم بذلك |
Er wusste, dass ich es wusste. Also konnte er mich nicht gehen lassen. | Open Subtitles | لقد عرف أنني عرفت لذا لم يسمح لي بالرحيل |
Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - und dann sah er mich an und sagte:"Ja." | TED | عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم |
Jeden Abend hatte er mich auf der Terrasse auf seine Schultern gehoben und mir den Jupiter, den Saturn und den Großen Bären gezeigt. | TED | ليلة بعد ليلة، اخذني الي اعلي الشرفة، على الكتفين، وأشار إلى كوكب المشتري وكوكب زحل والدب الكبرى بالنسبة لي. |
Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |