Er ist noch immer in derselben Stadt, in der wir zuletzt mit ihm gesprochen hatten. | Open Subtitles | مازال في نفس المدينة التي حيثما تحدثنا له بها مؤخرًا. |
Na, weißt du... wir sind in derselben Branche, in derselben Stadt. | Open Subtitles | كنا نعمل في نفس المجال و في نفس المدينة |
Wir leben nun mal in derselben Stadt. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكنّنا نعيش في نفس المدينة |
Doyle katalogisierte alle Vorkommen, die er finden konnte, bei denen die beiden zur gleichen Zeit in derselben Stadt waren. | Open Subtitles | دويل" فهرس كل الحالات" التي استطاع إيجادها والتي كان فيها الإثنين في نفس المدينة في نفس الوقت |
Ich bin in derselben Stadt wie Du, Albert. | Open Subtitles | أنا في نفس المدينة يا (ألبرت) ، أنا في إنتظارك. |
Wir leben in derselben Stadt. | Open Subtitles | إننا نعيش في نفس المدينة. |
Ihr lebt doch in derselben Stadt. | Open Subtitles | كلاكما تعيشان في نفس المدينة. |
Ich kann sogar zwei von Rodericks Milizmännern zuordnen, in derselben Stadt, zu der Zeit, in der sein Verschwinden erstmals festgestellt wurde. | Open Subtitles | يمكنني أن أتعرف على رجلين من رجال (رودريك) كانوا في نفس المدينة عندما تم إعلان إختفاء (ويليام) |
Sie lebt immer noch in derselben Stadt, in der Alicia und Maribel aufgewachsen sind... | Open Subtitles | ماتزال تسكن في نفس المدينة |
Über mehrere Jahre hinweg habe ich Rem Koolhaas' CCTV-Gebäude in Beijing dokumentiert, und das Olympiastadium in derselben Stadt von den Architekten Herzog & de Meuron. | TED | ولكن على مدى عدة سنوات، لقد كنت أوثق لريم كولهاس مبنى تلفزيون الصين المركزي (CCTV) في بكين والأستاد الأولمبي في نفس المدينة من تصميم المعماريين هيرزوغ ودي ميرون. |