Aber momentan nehme ich keine Medikamente und mein Kopf ist zum ersten Mal seit... überhaupt, klar. | Open Subtitles | ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت |
Gemeinsam unter einem Dach, zum ersten Mal seit Jahrhunderten, ohne einen Streit oder einem Groll. | Open Subtitles | نخب وجودنا جميعًا تحت سقف واحد لأول مرة منذ قرون بلا جدال ولا مظلمة. |
Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet. | TED | تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي. |
Zum ersten Mal seit meiner Lähmung konnte ich meine Beine wieder unter mir spüren. | TED | ولأوّل مرّة منذ أن أصبت بالشلل، استطعت الإحساس بقدماي أسفلي. |
Zum ersten Mal seit drei Jahren wird das ein verdammtes Schützenfest. | Open Subtitles | لأول مرة خلال ثلاث سنين هذا سوف يكون كرنفالا جميلا |
Weißt du, das erste Mal seit so langem schon merke ich einfach, dass... | Open Subtitles | كما تعلمون، لأول مرة في التاريخ يمكنني فقط أن أشعر ان .. |
Aber vor allem, und zum ersten Mal seit Jahrzehnten, wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
Zum ersten Mal seit 23 Jahren konnte ich tatsächlich mit jedem über diese Sachen offen reden. | TED | ولأول مرة منذ 23 عام، استطعت أن أتحدث عن أشياء بحرية لأي أحد. |
Tut mir Leid. Das erste Mal seit Jahren, dass ich Huckepack genommen werde. | Open Subtitles | متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه |
Zum ersten Mal seit 2.000 Jahren fühle ich mich rundum zufrieden. | Open Subtitles | لأول مرة منذ 2000 عام أتمتع بنفسي و هو يحاول افساد ذلك |
Sie gehen wieder nach Europa, zum ersten Mal seit 13 Jahren. | Open Subtitles | نعم أنت ستشاهد أوروبا مرة أخرى لأول مرة منذ 13 سنة |
- Doch. Zum ersten Mal seit Langem. | Open Subtitles | بل أفكر بشكل سليم، ولأول مرة منذ وقت طويل |
Aber danke für die Ablenkung vom Krebs zum ersten Mal seit einer Woche! | Open Subtitles | ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع |
Ich besuche dich also zum ersten Mal seit drei Jahren, und du willst nicht meine Beichte hören? | Open Subtitles | إذاً آتي لزيارتك لأول مرة منذ ثلاث سنوات ولا تريد سماع اعترافي؟ |
Zum ersten Mal seit 3.000 Jahren scheinen sich alle 3 zu berühren. | Open Subtitles | ـ لاول مرة منذ 3000 عام .. الثلاث يتلامسون |
Sie fühlt sich zum ersten Mal seit Monaten glücklich. | Open Subtitles | ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر |
Bei der Feier trat die Band zum 1. Mal seit 15 Jahren gemeinsam auf. | Open Subtitles | في المراسم، أدتّ الفرقة بكامل أفرادها لأول مرة منذ 15 سنةً |
Zum ersten Mal seit mehr als zehn Jahren hatte ich nichts zu tun. | Open Subtitles | لا شيء لدي أقوم به لأول مرّة منذ عشرة أعوام, |
Zum ersten Mal seit 1000 Jahren fühle ich mich wie zu Hause. | Open Subtitles | لأول مرة خلال ألف عام أشعر بأني في بيتي. |
Ich bin zum ersten Mal seit 46 Jahren ein freier Mann und kann mir diese Schwanzbremse nicht aufhalsen! | Open Subtitles | أنا رجل حر لأول مرة في الـ46 سنة ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك |
Ich glaub, ich weiB zum ersten Mal, seit langer Zeit nicht, was ich eigentlich will. | Open Subtitles | أعتقد، لأول مرة من وقت طويل جداً لا أعلم حقاً ماذا أريد فعلاً |
Das 1. Mal seit 20 Jahren, dass ich das Bad für mich habe. | Open Subtitles | اول مره منذ 20 سنه استمتع بالحمام بمفردي |
Zum ersten Mal seit einer Ewigkeit gibt es Musik gibt es Licht | Open Subtitles | لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء |