Du standst an der Wiege unserer Tochter und ließest den Stress und die Angst hinter dir, und plötzlich sahst du das Gute in deinem Leben. | Open Subtitles | وقفت عند فراش ابنتنا ونسيت الضغط والخوف وركزت على ما هو جيد في حياتك |
Du standst in diesem Zimmer und hast tagelang mit mir gestritten und ich habe es dennoch getan. | Open Subtitles | وقد وقفت في هذه الغرفه تتجادل معي لايام ولم اسمع لك |
Außer du standst schon mal in der Tür und hörtest deine fünf hungrigen Kinder um Brot weinen und kannst nichts dagegen tun. | Open Subtitles | إلا إذا كنت وقفت خلف الباب... وسمعت أصوات أطفالك الخمسة الجياع... يبكون من أجل الطعام |
Und du hast mir überhaupt nicht geholfen. Du standst einfach nur so da. Apropos anpassen. | Open Subtitles | بلا مساعدةٍ منك، كنت واقفاً هناك تتحدث عن الفساد |
Vielleicht weil du neben einer Leiche standst. Mit einer Waffe in deiner Hand. | Open Subtitles | ربما لأنّك وُجدتَ واقفاً فوق جثة هامدة بمسدس في يدك |
Vor 4 Wochen standst du da. | Open Subtitles | قبل أربعة أسابيع، وقفت هناك بالضبط |
Du standst da, so als ob du sie zum Tanz auffordern wolltest. | Open Subtitles | وقفت هناك كما لو أنك ستدعيها للرقص |
Und selbst nach all seinen rachesüchtigen Lügen über Hexen, die zu meinem Tod führten, standst du zu ihm, alles wegen eurem Gelübde "Für immer und ewig". | Open Subtitles | وحتّى بعد كلّ الكذبات الكيديّة عن الساحرات، والتي أدت لموتي... إلّا أنّك وقفت بجواره بسبب قسمك: "دائمًا وأبدًا". |
Du standst auf Molochs Seite, als er die Apokalypse über uns bringen wollte. | Open Subtitles | (أنت وقفت بجانب (مولوك "بينما كان يحاول جلب "نهاية الأيام |
Deshalb glaube ich, du standst die ganze Zeit hier und hast auf mich gewartet. | Open Subtitles | الأمر الذي يدعوني للاعتقاد بأنك كنت واقفاً خلف الباب تنتظرني |