For the agenda of globalization, Cancún was a disappointment. | UN | وبالنسبة لجدول إعمال العولمة، كانت كانكون خيبة أمل. |
Anything less than a gold, we will consider a disappointment. | Open Subtitles | أي شيء أقل من الذهب، وسوف ننظر خيبة أمل. |
I think we can safely say I'm a disappointment to him. | Open Subtitles | اعتقد بأن بمقدرونا القول من أنني كنت خيبة أمل له |
Because someone, long ago, drilled it into you, Dr. Rush, that you indeed are a disappointment. | Open Subtitles | لان شخصا ما قد غرس فيك ذلك منذ وقت طويل و غرس فيك انك بالفعل خيبة امل |
It is true that 2005 was a disappointment in terms of disarmament. | UN | وصحيح أن 2005 كانت سنة مخيبة للآمال من حيث نزع السلاح. |
But I got to admit, you're a bit of a disappointment. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أعترف أنت مخيب للآمال قليلاً |
Baudelaires, I know I am a disappointment to you and to countless others. | Open Subtitles | أيها الأطفال، أعلم أنني أسبب خيبة الأمل لكم ولكثيرين جداً غيركم. |
The Sodere Conference, which excluded some of the key players in Somalia, was a disappointment to IGAD. | UN | وكان مؤتمر سوديري، الذي استبعد بعض اﻷطراف الرئيسية في الصومال خيبة أمل للهيئة. |
The report was a disappointment to anyone who had hopes of a productive United Nations contribution and an embarrassment to those involved in its preparation. | UN | وكان التقرير خيبة أمل ﻷي شخص كان يأمل بمساهمة مثمرة من جانب اﻷمم المتحدة ومحرجا للذين شاركوا في إعداده. |
This is a disappointment to all of us in small island developing States. | UN | وهذا يمثل خيبة أمل كبيرة لنا جميعا في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
But it has to be said that this text has been expected for so long that the fear is that it will prove to be a disappointment. | UN | لكن يجب ملاحظة أن هذا النص قد طال انتظاره، إلى حد أنه يخشى أن يتسبب الآن في خيبة أمل. |
For those who prefer bolder changes, the document will no doubt be a disappointment. | UN | وبالنسبة للذين يفضلون تغييرات أكثر جسارة، ستكون الوثيقة بلا شك خيبة أمل. |
Since the moment you first sucked air, you were a disappointment. | Open Subtitles | لقد كُنت خيبة أمل منذُ اللحظة التي تنفّست فيها |
For me, more of a disappointment that you didn't tell me you were coming. | Open Subtitles | بالنسبة لي هي خيبة أمل أنّك لم تخبرني عن قدومك |
What a disappointment to discover I was a sleepwalker. | Open Subtitles | يا لها من خيبة امل عندما اكتشفت انى اسير اثناء النوم |
But not so surprised. You've always been a disappointment. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يفاجئني كثيرًا لطالما كنتِ دائمًا مخيبة للآمال |
To not have a moment with the bishop would be such a disappointment. | Open Subtitles | ألا تخصص وقت قصير مع الأسقف سيكون مخيب للآمال |
He may have style... but he's turning out to be something of a disappointment. | Open Subtitles | قد يكون لديه أسلوب ولكنه إنقلب به إلى نوع من خيبة الأمل |
But I must state quite honestly that the Conference on Disarmament has been a disappointment. | UN | لا بد لي من أن أقول بكامل الصراحة إن مؤتمر نزع السلاح كان مخيباً للآمال. |
Jane thinks Alex is a disappointment to their parents. | Open Subtitles | خيبةُ أملٍ لوالديها |
I know I have failed your trust on several occasions... and perhaps I may be a disappointment to you... and the entire kingdom, but I will change. | Open Subtitles | اعلم إني خذلتك في كثير من المناسبات وربما خيبت ظنك بي وظن كل المملكة ولكني سأتغير |
Similarly, the United States Senate's vote not to ratify the CTBT against the President's advice was a disappointment. | UN | وبالمثل، فإن تصويت مجلس الشيوخ الأمريكي على عدم التصديق على المعاهدة خلافا لنصيحة الرئيس هو أمر مخيب للأمل. |
You know, it's sad to hear that your life is such a disappointment to you. | Open Subtitles | أتعرف , إنه من المؤسف معرفة أن حياتك مخيبة لأملك |
Such a disappointment, this one. | Open Subtitles | يا لها من مخيبة للأمل هلتتذكرالماضييادكتور... |
Boy was always a disappointment. | Open Subtitles | لطالما كان الفتى مخيبًا للآمال |
It is clear that the implementation of UN-NADAF has been a disappointment. | UN | ومن الواضح أن تنفيذ هذا البرنامج الجديد جاء مخيبا لﻵمال. |