It was also stepping up national measures to tackle drug abuse, particularly among children and young people, through implementation of demand reduction policies and programmes, including research on all drugs under international control, in order to raise awareness and continue to develop demand reduction policies. | UN | وهي آخذة في النهوض بالتدابير الوطنية لمعالجة إساءة استخدام المخدرات، لا سيما بين الأطفال والشباب، وذلك بتطبيق سياسات وبرامج لتقليل الطلب، بما في ذلك إجراء بحوث في جميع المخدرات الخاضعة للرقابة الدولية، بغية رفع مستوى الوعي ومواصلة تطوير سياسات تخفيض الطلب. |
Thus, I propose that, from an early age, schools provide more information on all drugs in existence and their consequences and, for those who are already consuming drugs, that there be more centres for serious treatment dedicated to this set of problems. | UN | ولذلك اقترح أن تقدم المدارس، من فترة مبكرة، المزيد من المعلومات بشأن جميع المخدرات الموجودة وعواقبها للذين يستهلكونها بالفعل، وأن يكون هناك المزيد من مراكز العلاج الجدي المكرسة للتصدي لهذه المجموعة من المشاكل. |
156. In Angola, the National Directorate of Criminal Investigation Police (DNIC) was the organ that had the responsibility to manage and safely store all drugs seized. | UN | 156- والمديرية الوطنية لشرطة التحقيقات الجنائية هي الهيئة التي تتحمل المسؤولية في أنغولا عن إدارة جميع المخدرات التي تضبط وتخزينها بأمان. |
Aware of the need for a more comprehensive, integrated and collaborative approach to control the supply of, and demand for, all drugs of abuse, in close cooperation with relevant organizations of the United Nations system and other regional and international organizations, | UN | وإذ يدرك ضرورة اتباع نهج يتسم بقدر أكبر من الشمول والتكامل والتعاون لمراقبة العرض والطلب الخاصين بجميع أنواع المخدرات التي يساء استعمالها، وذلك بالتعاون الوثيق مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية، |
According to the country report of the United Arab Emirates at the 2013 meeting of the Subcommission, 86 seizure operations were executed outside the country in 29 States based on information provided by the United Arab Emirates and cocaine accounted for 73 per cent of all drugs seized outside the State. | UN | وبناءً على التقرير القُطري() الذي قدَّمته في اجتماع اللجنة الفرعية عام 2013، بلغت عمليات الضبط التي تم تنفيذها خارج الدولة 86 عملية في 29 دولة بناءً على معلومات صادرة عن دولة الإمارات العربية المتحدة، وشكَّل الكوكايين 73 في المائة من جميع المخدِّرات المضبوطة خارج الدولة. |
23. As noted, the data for the United States are the most extensive, covering the entire period 1998-2005 with annual estimates for all drugs based on a large representative national sample. | UN | 23- ويلاحظ أن البيانات الخاصة بالولايات المتحدة أشمل لأنها تغطي الفترة 1998-2005 بكاملها بتقديرات سنوية لجميع المخدرات استنادا إلى عينة وطنية نموذجية كبيرة. |
However, during the court hearing, Mr. Galliyev explained that " all drugs, in principle, come from the same batch, namely `Afghanistan'" ; | UN | وشرح السيد غالييف خلال جلسة الاستماع أن " جميع المخدرات أتت مبدئياً من مصدر واحد هو `أفغانستان` " . |
Considering also that programmes for reducing illicit drug demand must be an integral part of a global strategy concerning all drugs, and that such programmes must be integrated in order to promote cooperation among all the bodies involved, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة يجب أن تكون جزءا أساسيا من استراتيجية عالمية بشأن جميع المخدرات ، وأن تدمج تلك البرامج معا لتعزيز التعاون بين جميع الهيئات المعنية ، |
When available, the totals per drug class (cannabis, opioids, cocaine etc.) should be provided, as well as the grand total (in the cell for " all drugs " ). | UN | وينبغي ذكر الأعداد الإجمالية لكل صنف من أصناف المخدرات (القنب، المواد الأفيونية، الكوكايين، إلخ)، عند توفرها، وكذلك المجموع الكلي، عند توفره (في الخانة المعنونة " جميع المخدرات). |
When available, the totals per drug class (cannabis, opioids, cocaine etc.) should be provided, as well as the grand total (in the cell for " all drugs " ). | UN | وينبغي ذكر الأعداد الإجمالية لكل صنف من أصناف المخدرات (القنب، المواد الأفيونية، الكوكايين، مثلا)، عند توفرها، وكذلك المجموع الكلي، عند توفره (في الخانة المعنونة " جميع المخدرات). |
all drugs (grand total) | UN | جميع المخدرات (المجموع الكلي) |
all drugs (grand total) | UN | جميع المخدرات (المجموع الكلي) |
(a) To further implement comprehensive demand reduction policies and programmes, including research, covering all drugs under international control, in order to raise public awareness of the drug problem, paying special attention to prevention and education and providing, especially to young people and others at risk, information on developing life skills, making healthy choices and engaging in drugfree activities; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ سياسات وبرامج شاملة بشأن خفض الطلب، بما في ذلك إجراء البحوث، على نحو يستوعب جميع المخدرات الخاضعة للمراقبة الدولية، وذلك لرفع مستوى الوعي العام بمشكلة المخدرات، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الوقاية والتثقيف وتقديم المعلومات، وبخاصة للشباب وغيرهم من المعرضين للمخاطر، عن تطوير المهارات الحياتية والأخذ بالخيارات السليمة والانخراط في أنشطة بعيدة عن المخدرات؛ |
5. There has been an increasing level of sophistication in the production of synthetic drugs and cannabis and in trafficking in all drugs and precursor chemicals. | UN | 5- لقد حدثت زيادة كبيرة في مستوى تعقُّد أساليب إنتاج العقاقير الاصطناعية والقنّب وفي الاتجار بجميع أنواع المخدرات والسلائف الكيمياوية. |
(g) In 1994, unauthorized use of all drugs listed under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and the Psychotropic Substances Convention of 1971 was made illegal in the Bahamas; | UN | (ز) في عام 1994، حُظر في جزر البهاما الاستعمال غير المصرّح به لجميع المخدرات المدرجة في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام 1971؛ |
I told you to clear this place of all drugs. | Open Subtitles | أخبرتك أن تنظف هذا المكان من كل المخدرات |