ويكيبيديا

    "and iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعراق
        
    • وغزو العراق
        
    • وفي العراق
        
    • والعراقي
        
    • وأن العراق
        
    • و العراق
        
    • وللعراق
        
    • مع العراق
        
    • والعراقية
        
    • ومركز المراقبة العراقي في
        
    • أو العراق
        
    • وحكومة العراق
        
    In my previous report, I expressed hope that Kuwait and Iraq would come to a mutually acceptable arrangement on the issue. UN وفي تقريري السابق، أعربتُ عن أملي في أن يتوصل الكويت والعراق إلى ترتيب مقبول من الطرفين بشأن هذه المسألة.
    In this context, the ratification of the CTBT by Brunei Darussalam, Chad, Guinea-Bissau and Iraq was welcomed. UN وفي هذا السياق تم الترحيب بتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق وغينيا بيساو على المعاهدة.
    The international community needs to do more to address these conflicts, especially the Afghanistan and Iraq issues. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق.
    That makes Somalia the country generating the highest number of refugees in the world after Afghanistan and Iraq. UN ويجعل هذا الصومال البلد الذي يخرج منه أكبر عدد من اللاجئين في العالم بعد أفغانستان والعراق.
    Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومثل هذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلالـه لها.
    United Nations special political missions to Afghanistan and Iraq UN بعثتا الأمم المتحدة السياسيتان الخاصتان في أفغانستان والعراق
    Furthermore, there is no rest and recuperation entitlement for staff in Kuwait, while that entitlement is applicable in both Afghanistan and Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا يسدد استحقاق الراحة والاستجمام للموظفين في الكويت، في حين أنه ينطبق في كل من أفغانستان والعراق.
    33. COMMUNICATIONS CONCERNING THE SITUATION BETWEEN IRAN and Iraq AND UN رسائل بشأن الحالة بين ايران والعراق وتقارير اﻷمين العام
    Smaller-scale relief operations also were undertaken in Turkey, Syria, Iran and Iraq. UN كذلك نفذت عمليات اغاثة أصغر نطاقا في تركيا وسوريا وايران والعراق.
    Many of the Sudanese who fled Kuwait and Iraq managed to find new employment in the region. UN وتمكن سودانيون كثيرون ممن فرّوا من الكويت والعراق من الحصول على عمل جديد في المنطقة.
    Both Iran and Iraq continue their efforts to acquire non-conventional weapons and ballistic missiles with strategic reach. UN فإيران والعراق يواصــلان كلاهمــا جهودهمــا للحصول على أسلحة غير تقليدية وقذائف تسيارية ذات مدى استراتيجي.
    Smaller-scale relief operations also were undertaken in Turkey, Syria, Iran and Iraq. UN كذلك نفذت عمليات إغاثة أصغر نطاقاً في تركيا وسوريا وإيران والعراق.
    Larsen submitted no additional evidence, stating that its documentation was either abandoned or lost in Kuwait and Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق.
    We believe that dialogue between the United Nations and Iraq remains the best way to resolve all outstanding Iraqi issues. UN وإننا نعتقد أن الحوار بين الأمم المتحدة والعراق يبقـى الوسيلة الأفضل لحل كل المشاكل العالقة في الملف العراقي.
    Our actions in Afghanistan and Iraq were supported by many Governments, and America is grateful to each one. UN لقد حظيت الإجراءات التي اتخذناها في أفغانستان والعراق بدعم العديد من الحكومات، وأمريكا ممتنة لكل منها.
    The traditional friendship between the peoples of Poland and Iraq was an important factor motivating Poland's decision. UN ولقد كانت الصداقة التقليدية التي تربط بين شعبي بولندا والعراق عاملا مهما لدفع بولندا لاتخاذ هذا القرار.
    Latvia is ready to continue supporting international efforts to provide peace and security in both Afghanistan and Iraq. UN ولاتفيا مستعدة لمواصلة دعم الجهود الدولية من أجل توفير السلام والأمن في كل من أفغانستان والعراق.
    The leaders of the destroyed Yugoslavia and Iraq were put behind bars on groundless, absurd and far-fetched accusations. UN لقد وُضع زعيما يوغوسلافيا والعراق المدمرتين وراء القضبان لاتهامات لا أساس لها وسخيفة وبعيدة عن الواقع.
    In that regard, our peacekeeping units have served or are serving in Bosnia, Georgia, Afghanistan and Iraq. UN وفي ذلك الصدد، فإن وحداتنا لحفظ السلام خدمت أو تخدم في البوسنة وجورجيا وأفغانستان والعراق.
    The Office provided support for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq. UN كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق.
    These acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    There is an urgent need to stop all acts of violence in the occupied Palestinian territory, Lebanon and Iraq. UN وهناك ضرورة ملحّة للعمل على وقف العنف بكافة أشكاله في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي العراق وفي لبنان.
    The delegations from Kuwait and Iraq addressed the Council during its opening plenary meeting. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية تكلم الوفدان الكويت والعراقي أمام مجلس اﻹدارة.
    The state of women's rights reflected the state of society as a whole, and Iraq was in the process of revising its legislation to keep pace with social change. UN وأضافت أن حالة حقوق المرأة تعكس حالة المجتمع ككل، وأن العراق بسبيله إلى مراجعة تشريعاته لتجاري التغير الاجتماعي.
    That's the same technology used against Coalition Forces in Afghanistan and Iraq. Open Subtitles هذه التكلنوجيا نفسها إستُخدمت ضدّ قوات التحالف في أفغانستان و العراق
    The invoices merely serve to confirm the value to the Claimant and Iraq of the work performed. UN فالفواتير تعمل فحسب على تأكيد قيمة العمل المنجز للشركة المطالبة وللعراق.
    18. Reiterates the need for the neighbouring countries and Iraq to take effective steps in order to monitor their borders with Iraq so as to prevent the incursion of terrorists from and into Iraq. UN 18 - يؤكد مجدداً ضرورة اتخاذ دول الجوار والعراق تدابير فعالة لمراقبة حدودها مع العراق ضماناً لعدم تحرك الإرهابيين من وإلى العراق.
    Other secret documents were produced for the requirements of the Central Emergency Team and the National Security Council at the time the crises in Afghanistan and Iraq culminated. UN وقد أعدت وثائق سرية أخرى لمتطلبات فريق الطوارئ المركزي ومجلس الأمن الوطني إبان احتدام الأزمتين الأفغانية والعراقية.
    1. On 21 December 1994, at 1120 hours, eight Iraqi forces were observed repairing a bunker at the geographical coordinates of ND 427-050 on the map of Khosravi, in no man's land, west of border pillar 53 and Iraq's Manzarieh sentry post. UN ١ - في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٢٠/١١ شوهد ثمانية أفراد من القوات العراقية يصلحون ملجأ محصنا في الاحداثيات الجغرافية ND ٠٥٠-٤٢٧ على خريطة خوسرفي، في المنطقة الحرام غربي العلامة الحدودية ٥٣ ومركز المراقبة العراقي في المنزرية.
    The Claimant responded that " in normal circumstances the import of vehicles from Kuwait and Iraq during the period under reference was negligible. UN وردت الجهة المطالبة بأنه " في الظروف العادية، لا تستحق العربات الواردة من الكويت أو العراق الذكر.
    Similarly, in questions from the Panel, both the claimants and Iraq have been requested to provide the Panel with information about claims in other fora against Iraq or any other third party, in which compensation has been sought for the same losses as those alleged in the claims before the Commission. UN وعلى المنوال نفسه، طلب الفريق، في أسئلة وجهها إلى أصحاب المطالبات وحكومة العراق على السواء، موافاته بمعلومات حول المطالبات المقدمة في محافل أخرى ضد العراق أو أي طرف آخر، والتي التمست تعويضاً عن الخسائر نفسها كتلك المزعومة في المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد