ويكيبيديا

    "at the cd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر نزع السلاح
        
    • في إطار مؤتمر نزع السلاح
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح
        
    From this perspective we will continue working at the CD. UN وسنواصل من هذا المنظور عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    We have a good opportunity to do so here at the CD. UN ولدينا فرصة طيبة ﻷن نعمل ذلك هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The report goes on to deal with how the deadlock at the CD is perceived from the outside. UN ثم إن التقرير تطرق إلى الكيفية التي ينظر بها من الخارج إلى الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    First, our views on how to address PAROS at the CD. UN أولاً، آراؤنا بشأن كيفية تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح.
    In this way we can take into account the views of those who believe that issues reflecting the current world situation and new threats should be discussed at the CD. UN ويمكننا بذلك أن نراعي آراء أولئك الذين يعتقدون بوجوب مناقشة القضايا التي تتجلى فيها حالة العالم الراهنة والتهديدات الجديدة التي يتعرض لها، في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    We are also not in the habit of politicizing the debates at the CD. UN كما أننا لم نعتد تسييس المناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    1997 was, at the CD, the year of reflection. UN ولقد كان عام 1997 في مؤتمر نزع السلاح عاما لإعمال الفكر.
    For my Government this is the first priority of our activity this year at the CD. UN وبالنسبة لحكومتي يمثل هذا سبق الأولوية لأنشطتنا هذا العام في مؤتمر نزع السلاح.
    What are the implications of those developments for our work at the CD? UN فما هي آثار هذه التطورات على عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    Actual decision-making is similar to the consensusbuilding structures in place at the CD and in the European Union. UN فطرق صنع القرار الفعلية شبيهة بآليات التوصل إلى توافق في الآراء القائمة في مؤتمر نزع السلاح وفي الاتحاد الأوروبي.
    It is a pressing issue on which the discussion needs to be reinvigorated at the CD. UN وهذه قضية ملحة يتعين إعادة بحثها في مؤتمر نزع السلاح.
    Sharing information at the CD on national and international efforts on nuclear disarmament education would be appreciated. UN وسيلقى تبادل المعلومات في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجهود الوطنية والدولية بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح كل تقدير.
    My delegation supports the statement just made by the presidency of the European Union and welcomes the possibility of revisiting again the issue of negative security assurances at the CD. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي قبيل قليل ويرحب بإمكانية إعادة النظر مجدداً في قضية ضمانات الأمن السلبية في مؤتمر نزع السلاح.
    Once again it was recognized that there were a diverse range of approaches and ideas, and it was indicated that there were still areas that require further discussions at the CD. UN وقد جرى التسليم مرة أخرى بوجود طائفة متنوعة من النُهُج والأفكار، وذُكر بأنه لا تزال هناك نقاط يتطلب الأمر إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    Two substantive statements have been made lately on this issue at the CD. UN وقد أُلقي بيانان هامان بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.
    It is our belief that the lack of substantive results of the seventh NPT Review Conference makes it even more imperative to make progress at the CD, especially in the nuclear field. UN إننا نعتقد أن عدم إحراز المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار أي نتائج موضوعية يجعل من تحقيق التقدم في مؤتمر نزع السلاح ضرورة حتمية، لا سيما في الميدان النووي.
    at the CD, however, we are responsible for not permitting such mass destruction to be caused by deliberate acts. UN غير أننا في مؤتمر نزع السلاح مسؤولون على ألا نسمح بحدوث مثل ذلك الدمار الشامل بسبب أفعال متعمدة.
    We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD. UN لقد سعدنا طبعاً بتعاونه طوال فترة وجوده هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    The negotiations at the CD should genuinely lead to meaningful progress in nuclear disarmament as well as non-proliferation. UN وينبغي للمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح أن تفضي حقاً إلى إحراز تقدم معقول في مجال نزع السلاح النووي وكذلك في مجال عدم الانتشار.
    My Government continues to support efforts at the CD and elsewhere aimed at creating forward momentum on PAROS. UN وتواصل حكومتي دعم الجهود المبذولة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى، الرامية إلى خلق زخم لإحراز التقدم في مجال منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    With that, let me say once again how pleased I am to be here at the CD. UN واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد