From this perspective we will continue working at the CD. | UN | وسنواصل من هذا المنظور عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
We have a good opportunity to do so here at the CD. | UN | ولدينا فرصة طيبة ﻷن نعمل ذلك هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The report goes on to deal with how the deadlock at the CD is perceived from the outside. | UN | ثم إن التقرير تطرق إلى الكيفية التي ينظر بها من الخارج إلى الجمود في مؤتمر نزع السلاح. |
First, our views on how to address PAROS at the CD. | UN | أولاً، آراؤنا بشأن كيفية تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح. |
In this way we can take into account the views of those who believe that issues reflecting the current world situation and new threats should be discussed at the CD. | UN | ويمكننا بذلك أن نراعي آراء أولئك الذين يعتقدون بوجوب مناقشة القضايا التي تتجلى فيها حالة العالم الراهنة والتهديدات الجديدة التي يتعرض لها، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We are also not in the habit of politicizing the debates at the CD. | UN | كما أننا لم نعتد تسييس المناقشات في مؤتمر نزع السلاح. |
1997 was, at the CD, the year of reflection. | UN | ولقد كان عام 1997 في مؤتمر نزع السلاح عاما لإعمال الفكر. |
For my Government this is the first priority of our activity this year at the CD. | UN | وبالنسبة لحكومتي يمثل هذا سبق الأولوية لأنشطتنا هذا العام في مؤتمر نزع السلاح. |
What are the implications of those developments for our work at the CD? | UN | فما هي آثار هذه التطورات على عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Actual decision-making is similar to the consensusbuilding structures in place at the CD and in the European Union. | UN | فطرق صنع القرار الفعلية شبيهة بآليات التوصل إلى توافق في الآراء القائمة في مؤتمر نزع السلاح وفي الاتحاد الأوروبي. |
It is a pressing issue on which the discussion needs to be reinvigorated at the CD. | UN | وهذه قضية ملحة يتعين إعادة بحثها في مؤتمر نزع السلاح. |
Sharing information at the CD on national and international efforts on nuclear disarmament education would be appreciated. | UN | وسيلقى تبادل المعلومات في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجهود الوطنية والدولية بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح كل تقدير. |
My delegation supports the statement just made by the presidency of the European Union and welcomes the possibility of revisiting again the issue of negative security assurances at the CD. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي قبيل قليل ويرحب بإمكانية إعادة النظر مجدداً في قضية ضمانات الأمن السلبية في مؤتمر نزع السلاح. |
Once again it was recognized that there were a diverse range of approaches and ideas, and it was indicated that there were still areas that require further discussions at the CD. | UN | وقد جرى التسليم مرة أخرى بوجود طائفة متنوعة من النُهُج والأفكار، وذُكر بأنه لا تزال هناك نقاط يتطلب الأمر إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح. |
Two substantive statements have been made lately on this issue at the CD. | UN | وقد أُلقي بيانان هامان بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح. |
It is our belief that the lack of substantive results of the seventh NPT Review Conference makes it even more imperative to make progress at the CD, especially in the nuclear field. | UN | إننا نعتقد أن عدم إحراز المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار أي نتائج موضوعية يجعل من تحقيق التقدم في مؤتمر نزع السلاح ضرورة حتمية، لا سيما في الميدان النووي. |
at the CD, however, we are responsible for not permitting such mass destruction to be caused by deliberate acts. | UN | غير أننا في مؤتمر نزع السلاح مسؤولون على ألا نسمح بحدوث مثل ذلك الدمار الشامل بسبب أفعال متعمدة. |
We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD. | UN | لقد سعدنا طبعاً بتعاونه طوال فترة وجوده هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The negotiations at the CD should genuinely lead to meaningful progress in nuclear disarmament as well as non-proliferation. | UN | وينبغي للمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح أن تفضي حقاً إلى إحراز تقدم معقول في مجال نزع السلاح النووي وكذلك في مجال عدم الانتشار. |
My Government continues to support efforts at the CD and elsewhere aimed at creating forward momentum on PAROS. | UN | وتواصل حكومتي دعم الجهود المبذولة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى، الرامية إلى خلق زخم لإحراز التقدم في مجال منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
With that, let me say once again how pleased I am to be here at the CD. | UN | واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح. |