ويكيبيديا

    "financial and commercial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المالية والتجارية
        
    • والمالي والتجاري
        
    • المالي والتجاري
        
    • مالية وتجارية
        
    • والتجاري والمالي
        
    • مالية أو تجارية
        
    • التجارية والمالية
        
    • والمالية والتجارية
        
    • والتجارية الدولية
        
    • ومالية وتجارية
        
    Promote cooperation in the macroeconomic sphere by harmonizing domestic financial and commercial legislation. UN تعزيز مجال الاقتصاد الكلي وتنسيق التشريعات الداخلية في الميادين المالية والتجارية.
    They should also ensure open financial and commercial markets and, where appropriate, provide concessional aid flows. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل فتح اﻷسواق المالية والتجارية وأن تقدم، عند الاقتضاء، معونات بشروط تساهلية.
    We welcome the strengthening and enhancement of the interaction between the Economic and Social Council and the international financial and commercial institutions. UN ونرحب بتقوية وتعزيز التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    However, regrettably, the economic, financial and commercial embargo against Cuba is still in effect. UN ومع ذلك، وللأسف، ما زال الحظر الاقتصادي والمالي والتجاري المفروض على كوبا ساريا.
    The United States of America has imposed the economic, financial and commercial embargo against Cuba for too long. UN لقد فرضت الولايات المتحدة الأمريكية الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري على كوبا لمدة أطول مما ينبغي.
    Such crimes threaten the integrity of financial and commercial sectors, endanger national sovereignty and defy national borders. UN وتهدد هذه الجرائم سلامة القطاعين المالي والتجاري وتشكل خطرا على السيادة الوطنية وتحديا للحدود الوطنية.
    Fairer international financial and commercial principles should be established to guard against price fluctuations, so that developing countries did not need to maintain such high levels of foreign currency reserves and could instead invest in production. UN وينبغي وضع مبادئ مالية وتجارية دولية أعدل من أجل اتقاء تقلبات الأسعار، كي لا تحتاج البلدان النامية إلى الاحتفاظ بمستويات مرتفعة من أرصدة العملة الأجنبية ولتتمكن، بدلا من ذلك، من الاستثمار في الإنتاج.
    However, according to UNCTAD women do benefit from the establishment of the commercial presence of foreign firms in many developing countries, especially in the financial and commercial service sectors. UN بيد أن النساء، وفقاً لما أفاد به الأونكتاد، يفدن من إنشاء الوجود التجاري للشركات الأجنبية في عديد من البلدان النامية، وبخاصة في قطاعيّ الخدمات المالية والتجارية.
    It is often competitors who observe irregularities and suspicious transactions in the course of their routine financial and commercial activities. UN فكثيرا ما يكون المتنافسون هم الذين يلاحظون المخالفات والمعاملات المشبوهة في خضم أنشطتهم المالية والتجارية الاعتيادية.
    Entities and individuals that are designated under the Executive Order are denied access to the United States financial and commercial systems. UN ويُحظر على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم بموجب الأمر التنفيذي الوصول إلى النظم المالية والتجارية للولايات المتحدة.
    They should also ensure open financial and commercial markets and, where appropriate, provide concessional aid flows. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل فتح اﻷسواق المالية والتجارية وأن تقدم، عند الاقتضاء، معونات بشروط تساهلية.
    They should also ensure open financial and commercial markets and, where appropriate, provide concessional aid flows. UN ويتعين عليها أيضا أن تكفل فتح اﻷسواق المالية والتجارية وأن تقدم، عند الاقتضاء، معونات بشروط تساهلية.
    To achieve a sustainable economy, it was necessary to adopt decisions that would transform the economic functioning of the global system, reverse the injustices and irrationalities of the market and make substantial changes in the international financial and commercial institutions. UN ولتحقيق اقتصاد مستدام، من الضروري اتخاذ قرارات تغير الأداء الاقتصادي للنظام العالمي وتقضي على حالات ظلم السوق وعدم عقلانيته وتحدث تغييرات هامة في المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    In Kuwait, all financial establishments and national organizations must present records of their financial and commercial transactions upon demand to one of the national institutions under whose supervision they are placed or legally governing such matters. UN وفي الكويت، يتعيّن على جميع المؤسسات المالية، والمنظمات الوطنية تقديم سجلات بتعاملاتها المالية والتجارية عند الطلب إلى إحدى المؤسسات الوطنية المناط بها أو التي تعنى قانوناً بتلك المسائل.
    The Lao People's Democratic Republic joins the majority of United Nations Member States in reaffirming the urgent need to put an end to the economic, financial and commercial embargo against Cuba. UN وتضم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صوتها إلى صوت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في التأكيد من جديد على الحاجة العاجلة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري المفروض على كوبا.
    Notwithstanding the economic, financial and commercial embargo, Cuba has maintained cordial and indeed mutually beneficial relations with several African countries, including Ghana. UN وعلى الرغم من الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري المفروض عليها، حافظت كوبا على علاقات ودية تعود بفائدة متبادلة مع عدة بلدان أفريقية، منها غانا.
    As such, the economic, financial and commercial embargo by the United States of America against this country causes us great discomfort because of its enormous costs to the Cuban people. UN وبالتالي، فإننا نشعر بالاستياء الشديد إزاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية ضد هذا البلد بسبب تكلفته الضخمة التي يتحملها الشعب الكوبي.
    Guyana has also, as a matter of principle, maintained a consistent position of firm opposition to the economic, financial and commercial embargo imposed by the United States of America against Cuba, and reiterates the call for an end to this policy. UN ومن حيث المبدأ، ظلت غيانا أيضا على موقفها الثابت المعارض بشدّة للحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، وهي تكرّر الدعوة إلى إنهاء هذه السياسة.
    Such crimes threaten the integrity of financial and commercial sectors, endanger national sovereignty and defy national borders. UN وتهدد هذه الجرائم سلامة القطاعين المالي والتجاري وتشكل خطرا على السيادة الوطنية وتحديا للحدود الوطنية.
    In 1921, by signing an agreement with the Grand Duchy of Luxembourg to abolish restrictions on trade, establish a common Customs tariff and adopt a single financial and commercial policy, Belgium was paving the way for the later process of European integration. UN فمنذ ١٢٩١ مهدت بلجيكا بتوقيعها، مع دوقية اللكسمبرغ الكبرى، اتفاقاً يستهدف الغاء القيود المتعلقة بالمبادلات، ووضع تعريفة جمركية مشتركة وانتهاج سياسة مالية وتجارية واحدة، لما كان سيصبح فيما بعد البناء اﻷوروبي.
    Her delegation would continue to demand an end to the unilateral economic, financial and commercial embargo against Cuba. UN وأكدت أن وفد بلدها سيواصل المطالبة بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    In two States parties, the offence of embezzlement in the private sector was broader than in the Convention, as it did not contain the condition for the offence to be committed " in the course of economic, financial and commercial activities " . UN وفي دولتين من الدول الأطراف، كان جرم الاختلاس في القطاع الخاص أوسع نطاقاً مما هو في الاتفاقية، حيث لا يُشترط أن يُرتَكَب " أثناء مزاولة أنشطة اقتصادية أو مالية أو تجارية " .
    The embargo goes beyond the financial and commercial relations between the United States and Cuba. UN تجاوز الحصار نطاق العلاقات التجارية والمالية بين الولايات المتحدة وكوبا.
    The same economic, financial and commercial obstacles also contribute to problems in the provision of quality education, as they curtail the procurement of construction material and education supplies and equipment. UN العقبات الاقتصادية والمالية والتجارية هي نفس العقبات التي تسهم أيضا في المشاكل القائمة في مجال توفير التعليم الجيد، حيث إنها تعوق شراء مواد البناء ولوازم التعليم ومعداته.
    In Italy: Member of the Tunisian delegation on various missions on economic, financial and commercial negotiations and representative of Tunisia at: UN في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد