ويكيبيديا

    "from civil society in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المجتمع المدني في
        
    These Committees are comprised of members from civil society in the communities surrounding the specific prison. UN وهي تضم أعضاءً من المجتمع المدني في المنطقة المحيطة بكل سجن.
    The help we get from civil society in establishing legal norms and strengthening human rights is one of the positive aspects of globalization. UN إن المساعدة التي نتلقاها من المجتمع المدني في وضع القواعد القانونية وتعزيز حقوق اﻹنسان إنما هي أحد جوانب العولمة.
    The Special Rapporteur notes the importance of broad consultations with civil society in drafting legislation and the willingness of the Government to incorporate feedback from civil society in this regard. E. Constitutional safeguards UN وتشير المقررة الخاصة إلى أهمية التشاور على نطاق واسع مع المجتمع المدني في صياغة التشريعات وأهمية استعداد الحكومة لإدراج التغذية المرتدة من المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Stressing the need to provide strategic support to the efforts of local authorities and partners from civil society in the global, regional and local implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    This Conference would surely benefit were it allowed, as other forums dealing with global themes are, to hear these voices which sound directly from civil society in many countries. UN وسيستفيد هذا المؤتمر دون شك إذا سمح لنفسه، مثل سائر المحافل التي تعالج مواضيع عالمية، بالاستماع إلى هذه اﻷصوات الصادرة مباشرة من المجتمع المدني في بلدان كثيرة.
    In this regard, the CD's recent decision to engage actors from civil society in its work is not merely a refreshing development but also a timely response to changes in a larger environment. UN وفي هذا الصدد، لا يعد قرار مؤتمر نزع السلاح الأخير لإشراك جهاتٍ فاعلة من المجتمع المدني في أعماله مجرد تطور تجديدي، وإنما أيضاً استجابة في الوقت المناسب لتغيرات حصلت في مناخٍ أوسع نطاقاً.
    18. The Department continued to actively engage young people from civil society in its activities. UN 18 - واصلت الإدارة العمل بنشاط في إشراك الشباب من المجتمع المدني في الأنشطة التي تضطلع بها.
    In Burundi, UNIFEM supported the participation of women from civil society in all technical groups of the Poverty Reduction Strategy Papers process to ensure that women's human rights issues and gender equality were fully taken into account. UN ففي بوروندي، دعم الصندوق مشاركة المرأة من المجتمع المدني في جميع الأفرقة التقنية التابعة لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر وذلك لضمان مراعاة قضايا المرأة المتعلقة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين مراعاة كاملة.
    “Stressing the need to provide strategic support to the efforts of local authorities and partners from civil society in the global, regional and local implementation of the Habitat Agenda, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    The consultative meeting, which is expected to approve the road map and involve the participation of national and regional authorities and a broad range of stakeholders from civil society in Somalia, is planned to be held from 4 to 6 September in Mogadishu. UN ومن المقرر عقد الاجتماع التشاوري، الذي من المتوقع أن يوافق على خارطة الطريق وأن يتضمن مشاركة السلطات الوطنية والإقليمية ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني في الصومال، في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر في مقديشو.
    The NGO was of the view that Brazil's success at ensuring universal access to HIV treatment was due to: strong support from civil society in securing compulsory licences; Government commitment to universal access to health and treatment; existing precedents where compulsory licensing was successful; and the availability of more than one compulsory licensed medicine. UN ورأت هذه المنظمة غير الحكومية أن نجاح البرازيل في ضمان توفير فرص العلاج لفيروس نقص المناعة البشرية للجميع عائد إلى: الدعم القوي من المجتمع المدني في تأمين التراخيص الإجبارية؛ والتزام الحكومة بإتاحة التمتع بالصحة والحصول على العلاج للجميع؛ ووجود سوابق لنجاح التراخيص الإجبارية؛ ووجود أكثر من دواء مرخص على هذا النحو.
    63. Noting the contributions from civil society in promoting the vision of a world free of nuclear weapons and in developing proposals on practical measures to achieve this vision, States parties emphasized the value of the involvement and contribution of civil society in the process of reviewing the Treaty. UN 63 - وإذ لاحظت المساهمات المقدمة من المجتمع المدني في تحسين صورة عالم خال من الأسلحة النووية وفي وضع مقترحات بشأن تدابير عملية لبلوغ هذا الهدف، فقد شددت الدول الأطراف على قيمة مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية استعراض المعاهدة.
    23. While appreciating the collaboration with civil society for the implementation of the Optional Protocol, including the incorporation of comments from civil society in the initial report, the Committee regrets the low level of involvement and participation of civil society in all areas concerning the implementation of the Optional Protocol. UN 23- في حين تقدر اللجنة التعاون مع المجتمع الدولي في تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك إدماج التعليقات المقدمة من المجتمع المدني في التقرير الأولي، فإن اللجنة تأسف لانخفاض مستوى انخراط ومشاركة المجتمع الدولي في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (A1.1) Organize a regional expert group meeting that brings together regional and national experts, including from civil society, in the area of population and development to identify knowledge and capacity gaps, and develop a common methodology for regional and national data collection, review and analysis; UN (النشاط 1-1) تنظيم اجتماع إقليمي لفريق خبراء يضم خبراء إقليميين ووطنيين من بينهم خبراء من المجتمع المدني في مجال السكان والتنمية من أجل تحديد الثغرات في المعارف والقدرات ووضع منهجية مشتركة لجمع البيانات واستعراضها وتحليلها على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    There was a need for partnerships to be monitored so as to assess their impact on development, and there was a lack of resources for implementation, in particular regarding the partnership on commodities, and for the participation of representatives from civil society in developing countries in the hearings of the Trade and Development Board. UN وأشير إلى أن ثمة حاجة لرصد سير الشراكات من أجل تقييم تأثيرها على التنمية، كما أشير إلى أن هناك نقصاً في الموارد اللازمة للتنفيذ، وبخاصة فيما يتصل بالشراكة المتعلقة بالسلع الأساسية، وكذلك في الموارد اللازمة لمشاركة ممثلين من المجتمع المدني في البلدان النامية في جلسات الاستماع التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد