:: Establishment of 3 new formed police camps in Jacmel, Jérémie and Hinche | UN | :: إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش |
:: Construction of fuel storage facilities for aviation in Jérémie, Hinche and Gonaïves | UN | :: تشييد مرافق لتخزين وقود الطائرات في جيريمي وهينش وغوناييف |
During these demonstrations, armed groups damaged or destroyed United Nations vehicles and premises in Cap-Haïtien and in Hinche. | UN | وخلال هذه المظاهرات، قامت جماعات مسلحة بإتلاف أو تدمير مركبات للأمم المتحدة ومبانيها في كاب هايتيان وهينش. |
Examples include Hinche, Les Cayes and Jeremie. | UN | ومن الأمثلة على ذلك هينش ولي كاييه وجيرمي. |
Through weekly meetings which resulted in the adoption and promulgation of the law against corruption and the establishment and functioning of one additional regional office in Hinche | UN | تحقّق ذلك بعقد اجتماعات أسبوعية أسفرت عن اعتماد قانون مكافحة الفساد وإصداره، وإنشاء تشغيل مكتب إقليمي آخر في هينش |
The only deployment location totally land-locked is Hinche. | UN | ٤٢ - ومكان الوزع الوحيد غير الساحلي تماما موجود في هنش. |
Establishment of 3 new formed police camps in Jacmel, Jérémie and Hinche | UN | إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش |
The troops of the Multinational Force are currently stationed in five cities: Port-au-Prince, Jacmel, Gonaïves, Cap-Haïtien and Hinche. | UN | ويتمركز أفراد القوة المتعددة الجنسيات حاليا في خمس مدن هي: بورت - أو - برنس، وجاكميل، وغوناييف، وكاب - هايتيان، وهينش. |
On 28 July, at almost exactly the same time - was it sabotage or provocation? - the police stations in Pétion-Ville, Mirebalais, Belladère and Hinche were stormed by armed groups. | UN | بيد أن جماعات مسلحة قد اقتحمت في آن واحد تقريباً يوم 28 تموز/يوليه - بداعي التخريب أو التحريض - مراكز الشرطة في بيتيون فيل وميرباليه وبيلادير وهينش. |
This led to the closure of MICIVIH offices in Port-de-Paix, Fort-Liberté, Hinche, Jacmel and Jérémie and a related curtailment of human rights monitoring operations in those locations. | UN | وأدى ذلك إلى إغــلاق مكاتب البعثة في بور - أو - برانس وفور ليبيرتي وهينش وجاكميل وجيريمي مع ما نتج عن ذلك من تقليص عمليات رصد حقوق الإنسان في تلك المواقع. |
Former soldiers continued to unlawfully arrest and detain civilians and run illegal detention centres in some localities, such as Petit-Goâve, Hinche and Lascahobas. | UN | وواصل جنود سابقون بصورة غير قانونية اعتقال واحتجاز المدنيين وإدارة مراكز اعتقال غير مشروعة في بعض المناطق، مثل بيتي - غواف وهينش ولاسكاهوبا. |
(4) Over the past 90 days, MIFH has completed 13 medical civil action projects (MEDCAPS), benefiting approximately 2,500 Haitians in Cité Soleil, Bel Air, Les Cayes and Hinche. | UN | (4) وخلال الأيام التسعين الماضية، أنجزت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات 13 مشروعا من مشاريع الأعمال المدنية الطبية لفائدة نحو 500 2 مواطن هايتي في بلدات سيتي سوليي وبِل إير ولي كي وهينش. |
1,600 m2 of additional detention space was created; the non-completion of a new prison in Hinche and 5 detention cells at Cap-Haïtien prison was attributable to funding constraints | UN | جُهِّزت مساحة إضافية للاحتجاز قدرها 600 1 متر مربع؛ ويعزى عدم الانتهاء من إنجاز سجن جديد في هينش و 5 زنزانات احتجاز في سجن كاب هايتي إلى القيود المفروضة على التمويل |
Demonstrations were held in Hinche and Petit-Goâve in support of the former military, during which stones were thrown at MINUSTAH troops. | UN | وجرت تظاهرة في هينش وبيتي - غواف دعما للعسكريين السابقين، قذفت خلالها الحجارة على جنود البعثة. |
Similar training sessions began in Hinche on 10 January 2005. | UN | وبدأت دورات تدريبية مماثلة في هينش في 10 كانون الثاني/يناير 2005. |
Similarly, rehabilitation work on the Hinche and Carrefour prisons funded by the Government of Haiti, which had begun in February 2008, was halted in December because of funding problems. | UN | وكذلك توقفت أعمال الإصلاح في سجني هينش وكارفور التي بدأت في شباط/فبراير 2008 بتمويل من حكومة هايتي، وذلك بسبب مشاكل في التمويل. |
40. With a view to addressing this unsustainable situation, rehabilitation work started in February to increase cell space in prisons at Hinche and Carrefour. | UN | 40 - ولمعالجة هذا الوضع غير المحتمل، بدأت أعمال الإصلاح في شباط/فبراير بزيادة مساحة الزنزانة في السجون الموجودة في هينش وكارفور. |
The Chinook-47 heavy-lift helicopters will be used for transportation to Hinche of heavy equipment that cannot be transported by the Huey helicopters. | UN | وستستخدم الطائرات من طراز شينوك ٧٤ لنقل المعدات الثقيلة الى هنش والتي لا يمكن نقلها بطائرات Huey الخفيفة. |
The remaining camps at Port-de-Paix, Ouanaminthe and Hinche are located in existing buildings that will require minor alteration. | UN | وتقع المعسكرات الباقية في بور دي بي، وكوامانثي وهينشي في المباني القائمة التي تتطلب اصلاحات طفيفة. |
Construction of fuel storage facilities for aviation in Jérémie, Hinche and Gonaïves | UN | تشييد مرافق لتخزين وقود الطائرات في جيريمي وآنش وغوناييف |
Since Hinche is likely to continue to be a particularly sensitive area, this seventh unit should be deployed there on a permanent basis. | UN | ونظرا لاحتمال أن تستمر هنشي على وضعها كمنطقة ذات حساسية خاصة، سوف يتم نشر هذه الوحدة السابعة هناك بشكل دائم. |
(h) Efforts to exercise the rights and freedoms of association and expression (for example: frequent demonstrations at Gonaïves and meetings of popular organizations, such as the Papaye Peasant Movement (MPP) at Hinche, following several months of inactivity). | UN | )ح( محاولات المطالبة بالتمتع بحقوق وحريات التجمع والتعبير )على سبيل المثال: المظاهرات العديدة في غوناييف واجتماعات المنظمات الشعبية بعد أن أوقفت أنشطتها لعدة أشهر، مثل حركة باباي الفلاحية في آنش(. |
However, their departure from the town was blocked by soldiers from the Hinche avant-poste. | UN | غير أن بعض اﻷفراد العسكريين التابعين لمركز إنش اﻷمامي اعترضوا سبيلهم وهم خارجون من المدينة. |