ويكيبيديا

    "in conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالات النزاع
        
    • في النزاعات
        
    • في حالات الصراع
        
    • في النزاع
        
    • في نزاع
        
    • في الصراع
        
    • في الصراعات
        
    • تتعارض
        
    • في صراع
        
    • في خلاف
        
    • تشهد صراعات
        
    • في حالة صراع
        
    • في حالة نزاع
        
    • أثناء النزاع
        
    • في مناطق الصراع
        
    Keeping armed groups from acquiring arms and ammunition contributes to the protection of children in Conflict situations. UN فالحيلولة دون حيازة الجماعات المسلحة الأسلحة والذخيرة أمر يسهم في حماية الأطفال في حالات النزاع.
    :: Appreciation for attention paid to the situation of women and girls in Conflict and post-conflict situations. UN :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع.
    To ascertain prevalence, population-based surveys would need to be conducted and these are difficult to undertake in Conflict settings. UN وللتحقق من مدى انتشار هذه الظاهرة، ينبغي إجراء دراسات استقصائية سكانية، وهو أمر صعب في حالات النزاع.
    There are also a number of countries which are either mired in Conflict or are emerging from conflict. UN وهناك أيضا عدد من البلدان، تعتبر إما غارقة في النزاعات أو في سبيلها للخروج من النزاعات.
    But there is a need for more proactive policies to prevent harmful corporate involvement in Conflict situations. UN لكن هناك حاجة إلى سياسات أكثر استباقية لمنع ضلوع الشركات بشكل ضار في حالات الصراع.
    Security Council resolution 1325 helps to broaden the scope of the Convention's application by clarifying its relevance to all parties in Conflict and in peace. UN ويساعد قرار مجلس الأمن 1325 على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بإيضاح أهميتها لجميع الأطراف في النزاع وفي السلم.
    A centre had been set up to shelter domestic workers who were in Conflict with their employers, and offered them a wide range of services. UN وأقيم مركز لإيواء العاملين في الخدمة المنزلية، ممن هم في نزاع مع مُستخدِميهم، وتقديم مجموعة واسعة من الخدمات لهم.
    The work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict has been integral to this effort. UN وكان عمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد.
    Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict UN إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع
    Humanitarian international law applied in Conflict situations strengthens and supplements this protection. UN والقانون الدولي اﻹنساني المنطبق في حالات النزاع يقوّي ويكمّل هذه الحماية.
    These positive developments underline the importance of political will by the parties concerned, which should prevail in Conflict situations. UN إن هذه التطورات اﻹيجابية تنوه بأهمية اﻹرادة السياسية لﻷطراف المعنية، التي يجب أن تسود في حالات النزاع.
    ● The access of refugees, displaced persons and vulnerable populations in Conflict situations to international protection and assistance; UN ● توفير السبل أمام اللاجئين والمشردين والسكان المستضعفين المتواجدين في حالات النزاع للتمتع بالحماية والمساعدة الدولية؛
    It takes stock of positive developments and ongoing or new concerns that affect civilians in Conflict situations around the world. UN ويقيّم التطورات الإيجابية والشواغل الحالية أو الجديدة التي تؤثر على المدنيين في حالات النزاع في مختلف أنحاء العالم.
    An important first step has been taken in this direction by the Secretary-General in his appointment in 2010 of a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Early engagement in Conflict and post-conflict situations is important. UN إن التدخل المبكر في حالات النزاع وما بعد النزاع أمر مهم.
    :: Women's access to justice, particularly concrete alternatives to detention for women in Conflict with justice; UN :: إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء، وعلى الخصوص إيجاد بدائل عملية لاحتجاز المرأة في النزاعات القضائية؛
    Regional cooperation in Conflict situations remained the key to managing potential conflicts. UN فالتعاون اﻹقليمي في حالات الصراع يظل العنصر اﻷساسي لاحتواء المنازعات المحتملة.
    We will advocate respect for fundamental rights and full application of international humanitarian law among all those involved in Conflict. UN نحن ندعو إلى احترام الحقوق اﻷساسية والتطبيق الكامل للقانون اﻹنساني الدولي من جانب جميع المشتركين في النزاع.
    At present there are no journalists in Conflict with the law as a result of State action. UN ولا يوجد صحفي واحد في السنغال حالياً في نزاع مع القانون بمبادرة من الدولة.
    Those mired in Conflict have been struggling to restore peace and stability. UN والبلدان التي تتخبط في الصراع تواجه صعوبات في استعادة السلام والاستقرار.
    On the other, cruise missiles seem exempt from any such norm and, in fact, have been heavily used in Conflict. UN وكذلك يبدو أن القذائف الانسيابية مستثناه من مثل هذه القاعدة وهي في الواقع، تستخدم استخداما مكثفا في الصراعات.
    It is also concerned that some existing laws and regulations remain in Conflict with principles and provisions of the Convention, in particular: UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن بعض القوانين والأنظمة القائمة لا تزال تتعارض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية ولا سيما ما يلي:
    Jews, Christians and Muslims, have often found themselves in Conflict. Open Subtitles يهود, مسيحيون, مسلمون, كثيرا ما وجدوا انفسهم في صراع.
    And Rachel and I saw him in Conflict with the sheriff. Open Subtitles و كريس إلكارت أنا ورايتشل رأيناه في خلاف مع الشريف
    Booklet on best practices in implementing socio-economic development programmes in Conflict or politically volatile areas UN كتيب عن أفضل الممارسات في تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية في المناطق التي تشهد صراعات أو اضطرابات سياسية
    Therefore, preventive diplomacy must encompass this aspect alongside support for peace processes in countries emerging from, or in, conflict. UN لذلك يجب أن تدمج الدبلوماسية الوقائية هذا الجانب في دعم عمليات السلام في البلدان الخارجية من صراع أو التي في حالة صراع.
    Information kits on selected ESCWA substantive activities related to areas in Conflict or political instability UN مواد إخبارية عن أنشطة فنية منتقاة للإسكوا متعلقة بمناطق في حالة نزاع أو عدم استقرار
    Parliamentarians can set off a movement of outrage which galvanizes societies and makes people understand what is at stake when sexual violence in Conflict is condoned. UN وبوسعهم إطلاق حركة استياء تعبئ المجتمعات وتجعل الناس يدركون الأخطار التي تنتج عن غض الطرف عن العنف الجنسي أثناء النزاع.
    This also applies to the international humanitarian efforts in Conflict regions. UN وينطبق هذا أيضا على الجهود الدولية اﻹنسانية في مناطق الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد