4. National human rights institutions in Portuguese-speaking countries | UN | 4- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية |
4. National human rights institutions in Portuguese-speaking countries | UN | 4- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية |
On a daily basis, the centre provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries, and compiles a press review in English, drawn from 10 local languages. | UN | ويزود المركز، يوميا، بجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بالبرتغالية بمواد إعلامية بالبرتغالية، ويعد تقريرا بالانكليزية عن أقوال الصحف يستعين فيه بمواد صادرة بعشر لغات محلية. |
In Africa, subregional national accounts projects in Portuguese-speaking countries and in Western Africa are supported by the United Nations interregional adviser on macro-accounting for policy analysis. | UN | وفي أفريقيا، يقدم مستشار الأمم المتحدة الأقاليمي المعني بالحسابات الكلية لتحليل السياسات الدعم لمشاريع دون إقليمية للحسابات القومية في البلدان الناطقة بالبرتغالية وفي غربي أفريقيا. |
With the Government of Brazil, it has initiated South-South cooperation programmes to address the problem of child labour by financing projects in Portuguese-speaking countries in Africa. | UN | واستهلت بالتعاون مع حكومة البرازيل برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ترمي إلى معالجة مشكلة عمل الأطفال عن طريق تمويل المشاريع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. | UN | ويقوم المكتب الخاص بالبرتغال في مركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل بإعداد وتوزيع ترجمات إلى اللغة البرتغالية لوثائق الأمم المتحدة الرئيسية والمواد الإعلامية للإدارة، بشكليها الإلكتروني والمطبوع، على كافة مكاتب الأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Audiences in Portuguese-speaking countries are frequent visitors to the Portuguese website of the United Nations Regional Information Centre in Brussels, where new information is posted daily and accessed by lusophone users on a regular basis. | UN | وكثيرا ما تزور الجماهير في البلدان الناطقة بالبرتغالية الموقع الإلكتروني البرتغالي لمركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، حيث تنشر معلومات جديدة يوميا ويدخل إليه بانتظام مستخدمون ناطقون بالبرتغالية. |
The speaker referred to a recent agreement between the United Nations and the Community of Portuguese-Speaking Countries, which, she said, would further increase the cooperation between the United Nations and the Community and facilitate the dissemination of information about the United Nations in Portuguese-speaking countries. | UN | وأشارت المتحدثة إلى اتفاق تم مؤخرا بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، وقالت بأن هذا الاتفاق سيؤدي إلى مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المجموعة وييسر نشر المعلومات عن الأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
26. Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. | UN | ٢٦ - وفي إطار الجماعة اﻷيبيرو - أمريكية، سنشجع نشر اللغة الاسبانية في البلدان الناطقة بالبرتغالية كما سوف نشجع نشر اللغة البرتغالية في البلدان الناطقة بالاسبانية. |
Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. | UN | وثمة طبعة برتغالية يجري إنتاجها في الوقت الراهن من " برنامج للسلم، الطبعة الثانية، مع مرفق جديد، ووثائق ذات صلة " ، وهو برنامج من تقديم اﻷمين العام، وكذلك من " برنامج للتنمية " المقدم من اﻷمين العام أيضا، حيث سيتم توزيع ذلك في البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
UNESCO is also organizing conferences on " Women living with HIV and AIDS " in Portuguese-speaking countries ( " Saber para Reagir " ). | UN | وتقوم اليونسكو أيضاً بتنظيم مؤتمرات عن " المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز " في البلدان الناطقة بالبرتغالية " المعرفة من أجل التصرف " . |
Workshops were organized in Fiji, Mali and Ukraine, as well as in Austria (for practitioners from Portugal, who participated in a " train-the-trainer " workshop to deliver training sessions in Portuguese-speaking countries). | UN | ونُظِّمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي، وكذلك في أستراليا (لممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل عن " تدريب المدربين " من أجل عقد دورات تدريبية في البلدان الناطقة بالبرتغالية). |
54. Since 2010, the Community of Portuguese-speaking Countries has been the main platform for activities of the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in Portuguese-speaking countries in Africa as well as in Timor-Leste. | UN | 54 - وتعمل جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية منذ عام 2010 بوصفها المنصة الرئيسية لأنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا وكذلك في تيمور - ليشتي. |
59. The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Community of Portuguese-speaking Countries signed a memorandum of understanding in 2009 on capacity development actions in the field of human rights, environmental projects, and programmes to strengthen institutional capacity to reinforce public administration in Portuguese-speaking countries. | UN | 59 - ووقع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مذكرة تفاهم في عام 2009 بشأن إجراءات تطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان، والمشاريع البيئية، وبرامج تعزيز القدرات المؤسسية على تحسين الإدارة العامة في البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
The most recent Investment Advisory Council (IAC) meeting held in New York on the 18th of September, during the Midterm Comprehensive Review of the Programme of Action for Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, was the occasion to announce the expansion of the partnership in the area of business linkages between UNCTAD's linkages programme and the BASF Group to promote business linkages in Portuguese-speaking countries. | UN | وكان الاجتماع الأخير للمجلس الاستشاري للاستثمار، الذي عُقِد في نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر خلال الاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010، مناسبة للإعلان عن توسيع الشراكة في مجال الروابط التجارية بين برنامج الروابط التابع للأونكتاد ومجموعة BASF لتعزيز الروابط التجارية في البلدان الناطقة بالبرتغالية. |