The report was accessible to all persons with disabilities, including in an easy-to-read version for persons with intellectual disabilities. | UN | والتقرير متاح لإطلاع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة عليه بطرق منها نسخة سهلة القراءة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية. |
Persons with intellectual disabilities will live in ordinary apartments either on their own or in small groups. | UN | وسيقيم الأشخاص ذوو الإعاقة الذهنية في شقق عادية إما فرادى وإما في إطار مجموعات صغيرة. |
The Fund also supported an international project for developing awareness-raising and advocacy materials on intellectual disabilities. | UN | ودعم الصندوق أيضا مشروعا دوليا للتوعية وتوفير مواد الدعوة بخصوص الإعاقة الفكرية. |
China enacted the Mental Health Law to protect rights of persons with intellectual disabilities. | UN | وسنت الصين قانون الصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية. |
This is an unprecedented law that regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. | UN | وهذا قانون لم يسبق له مثيل وينظّم الأساليب المعدَّلة للتحقيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية وأيضاً الأساليب المعدَّلة للإدلاء بشهاداتهم. |
It is seriously concerned about the provisions that allow forced abortion and sterilization of women with intellectual disabilities without court authorization. | UN | ويساورها أيضا قلق شديد بشأن الأحكام التي تجيز ممارسة الإجهاض والتعقيم القسريين ضد النساء المصابات بإعاقات ذهنية دون إذن من القضاء. |
Persons with intellectual disabilities cannot enjoy a book if there is no easy-to-read version of it. | UN | ولا يستطيع الأشخاص الذين يعانون من إعاقات ذهنية التمتع بكتاب ما لم تتوفر نسخة منه تسهل قراءتها. |
In 45 there are no materials or methodologies for teaching children with intellectual disabilities. | UN | ولا يملك 45 بلداً أية مواد أو منهجيات لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية. |
The Constitution denied the right to vote to persons with psychosocial or intellectual disabilities. | UN | كما أن الدستور لا يقر بحق الأشخاص ذوي الإعاقات النفسية والاجتماعية أو ذوي الإعاقة الذهنية في التصويت. |
The Department will provide assistance to any special schools that need specialized support to help them introduce sex education for students with intellectual disabilities. | UN | وستقدم الإدارة المساعدة إلى أي من المدارس الخاصة التي تحتاج إلى دعم متخصص لمساعدتها على تقديم التربية الجنسية للطلاب ذوي الإعاقة الذهنية. |
A national goal was set to reduce the number of persons with intellectual disabilities living in institutions. | UN | وحُدد هدف وطني لتقليص عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية المقيمين في المؤسسات. |
Special meetings have been held with persons with intellectual disabilities to give them the opportunity to make their voice heard. | UN | وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم. |
Eight young persons with intellectual disabilities are being trained as special guides to promote tourism in cooperation with the Parque de las Leyendas Foundation. | UN | يجري العمل لتدريب ثمانية من الشباب من ذوي الإعاقة الذهنية للعمل مرشداً خاصاً للنهوض بالسياحة بالتعاون مع مؤسسة باركي دي لاس ليينداس. |
White paper on persons with intellectual disabilities | UN | الكتاب الأبيض الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية |
In addition, as a pilot project, attempts are being made to serve the population with intellectual disabilities at this level. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكمشروع تجريبي، تبذل محاولات لخدمة التلاميذ ذوي الإعاقة الفكرية عند هذا المستوى. |
27. In the spring of 2013 a white paper on freedom and equality for persons with intellectual disabilities was presented to the Storting. | UN | 27- عُرض على البرلمان في ربيع عام 2013 كتاب أبيض عن حرية الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية ومساواتهم بغيرهم. |
52. JS1stated that special attention should be paid to needs of children and young people with intellectual disabilities. | UN | 52- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال والشباب ذوي الإعاقات الذهنية. |
For the first time, that study had been made available in an easy-to-read format that was accessible to persons with intellectual disabilities. | UN | وكانت هذه أول مرّة تُتاح فيها هذه الدراسة في شكل يسهل قراءته وفي متناول الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية. |
Persons with intellectual disabilities have a right to be included in mainstream life. | UN | والأشخاص ذوو الإعاقة العقلية من حقهم أن يدمجوا في صميم مسارات الحياة. |
Aftercare services: Community support services for persons who suffered from mental illness or have intellectual disabilities who left residential rehabilitation | UN | خدمات ما بعد الرعاية: خدمات الدعم المجتمعي للأشخاص الذين عانوا من مرض عقلي أو المصابين بإعاقات ذهنية ممن غادروا دور إعادة التأهيل للمقيمين |
Among them there were 3083 children with disabilities, who need constant care, 120 blind children aged 0-18, 872 children with intellectual disabilities. | UN | وكان هناك من بينهم 083 3 طفلاً ذوي إعاقة هم بحاجة إلى رعاية دائمة و120 مكفوفاً من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين الصفر و18 سنة و872 طفلاً يشكون من إعاقات ذهنية. |
16. On 6 November 2007, OHCHR participated in the 2nd International Conference on intellectual disabilities sponsored by the World Health Organization. | UN | 16- وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، شاركت المفوضية في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإعاقة الذهنية برعاية منظمة الصحة العالمية. |
However, a gap exists in the accessibility of post-secondary training and work options for specific groups of persons, primarily those with intellectual disabilities. | UN | ومع ذلك، توجد فجوة في إمكانية الحصول على تدريب بعد المرحلة الثانوية وفي خيارات العمل المتاحة لفئات معينة من الأفراد، وعلى رأسهم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة عقلية. |
Those with intellectual disabilities are frequently underestimated or ignored. | UN | والأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية كثيرا ما يهون من شأنهم أو يهملون. |
The draft resolution also broadened the call to avoid use of the death penalty on vulnerable persons, including persons with mental or intellectual disabilities. | UN | ويوسع أيضا مشروع القرار نطاق الدعوة إلى تجنب توقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
Support is also essential for the families of persons with severe intellectual disabilities, given the acute demands that care and support can place on them. | UN | كما أن الدعم ضروري لأسر المصابين بإعاقة ذهنية شديدة، نظراً لما يمكن أن تشكل احتياجاتهم الملحة من أعباءٍ تثقل كاهلهم. |
In recognition that female students with intellectual disabilities are vulnerable to abuse, schools that serve them have included sexuality education in their curriculum. | UN | ومن منطلق التسليم بأن الطالبات المصابات بعجز فكري يكنَّ أكثر قابلية للاستغلال، قامت المدارس التي يتعلمن بها بإدخال التثقيف الجنسي في مقرراتها الدراسية. |
Cook Islands women carry significant caregiving responsibilities, in addition to caring for young children, particularly people with intellectual disabilities and the elderly. | UN | وتتحمل المرأة في جزر كوك مسؤوليات كبيرة في تقديم الرعاية، ولا سيما رعاية المعوقين ذهنيا وكبار السن، إضافة إلى الاعتناء بأطفالها الصغار. |
F. Prohibition of the use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups | UN | واو - حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الفئات الضعيفة الأخرى |