| I'm never lucky enough to get a bargain myself. | Open Subtitles | لا أكون محظوظة كفاية لشراء صفقة جيدة كهذه |
| You really think they'll be lucky enough to capture her again? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سيكونون محظوظين كفاية للإمساك بها ثانية ؟ |
| I've been lucky enough to realize some of my dreams. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا بما فيه الكفاية لتحقيق بعض أحلامي. |
| - Good enough, or lucky enough. - Come, come. No false modesty. | Open Subtitles | جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف |
| Man, I always wondered who'd be lucky enough to marry the beautiful Claire Pritchett. | Open Subtitles | لطالما تساءلت من سيكون محظوظا كفاية ليتزوج كلير بريتشيت الجميلة |
| I hope everyone here is lucky enough to feel the way I feel at least once in their life. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون الجميع هنا محظوظين بما يكفي لأشعر بما أشعر به على الأقل لمرة في حياتهم |
| If you're lucky enough to get a bed, odds are you'll also get robbed. | Open Subtitles | إذا أنت محظوظ بما فيه الكفاية لتحصل على سرير الإحتمالات هي أنك ستكون مسروق أيضاً |
| Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. | Open Subtitles | ايلينا، كنت قد محظوظا بما يكفي لنحب شخصين هذا بعمق في حياتك الشابة. |
| And when you go to court, if you're lucky enough to actually get to court, the courts end up editing the victim's impact statement. | Open Subtitles | وإذا ذهبت للمحكمة إذا كنت محظوظاً كفاية لتصل للمحكمة ينتهي الأمر بتعديل المحكمة لشهادة الضحايا المؤثرة |
| I'm lucky enough to know how it feels to hug my own child and tell him that everything's gonna be okay. | Open Subtitles | كنتُ محظوظة كفاية لأختبر شعور إحتضان طفلي و إخباره أنّ كُل شيء سيكون كما يُرام. |
| Do not tell me I'm lucky enough to be in a sauna with two dermatologists. | Open Subtitles | لا تخبرني أني محظوظة كفاية لأكون في حمام بخاري مع طبيبين في الأمراض الجلدية. |
| It's up to us to enjoy every moment we're lucky enough to have, with the people we're lucky enough to love. | Open Subtitles | الأمر عائد لنا أن نستمتع بكل لحظة كُنّا محظوظين كفاية أن نعيشها، مع الأشخاص الذين كُنّا محظوظين كفاية أن نُحبّهم. |
| And to Bombshell, if we're lucky enough to get another chance. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين كفاية للحصول على فرصة أخرى |
| I was lucky enough to meet my husband, get married and get pregnant all within the space of a year. | Open Subtitles | كنت محظوظا بما فيه الكفاية لتلبية زوجي، الزواج والحصول على الحوامل كل ما في الفضاء لمدة عام. وهذا هو عندما كل شيء تغير. |
| Maybe this year I'll be lucky enough to finally meet that handsome devil. | Open Subtitles | ربما هذا العام سوف يكون محظوظا بما فيه الكفاية لتلبية أخيرا أن الشيطان وسيم. |
| If you're lucky enough to find it, you should go for it, right? | Open Subtitles | وأنت محظوظ كفاية لتجد شخصًا ترتبط معه يجب عليك الحفاظ على هذه العلاقة , صحيح؟ |
| I hope I'm lucky enough one day to find what you have. Cheers. | Open Subtitles | آمل أن أكون محظوظا كفاية يوما ما لكي أجد ما تملكانه |
| If we're lucky enough to get to the door, | Open Subtitles | لو كنا محظوظين بما يكفي للدخول من الباب |
| Even if I'm lucky enough to get off due to temporary insanity, they'll still put me in some psych ward. | Open Subtitles | حتى لو كنت محظوظ بما فيه الكفاية للخروج بسبب الجنون المؤقت مازالوا سيضعوني في جناح للمرضى النفسيين |
| If I were lucky enough to be on a date with you, | Open Subtitles | لو كنت محظوظا بما يكفي لأكون في موعد غرامي معك، |
| I'm seeing if I'm lucky enough to be able to pay you the 40 euros. | Open Subtitles | سأرى لو أنّي محظوظاً كفاية .حتى أكون قادراً على أن أدفع لك الـ40 يورو |
| If you're lucky enough to go into outer space, you'll probably choose to travel without a corpse and will have an even more majestic experience than I did. | Open Subtitles | إن كنت محظوظاً بما يكفي للذهاب للفضاء الخارجي ربما ستفضل بأن تسافر بدون جثة و ستحضى بتجربة أروع من تجربتي |
| If it was lucky enough to find shade, a seed will still take ten years to become a five centimetre tall cactus. | Open Subtitles | إذا كانت محظوظة بما فيه الكفاية ووجدت الظلّ ستحتاج البذرة لعشرة أعوام لتصبح نبتة صبّار بطول ال 5 سنتمترات فقط |
| And we were lucky enough to have little Jimbo Junior. | Open Subtitles | وكنا محظوظين بما فيه الكفاية لديهم القليل جيمبو جديد. |
| I'm sure we all witnessed her difficult side, but I was lucky enough to witness the good. | Open Subtitles | أنا واثق أن كلنا رأينها جانبها الصعب لكن حالفني الحظ برؤية جانبها الجيد |
| For those of you lucky enough to see Jay-Z at the Barclays Center last night, what a show! | Open Subtitles | "لأولئك المحظوظين منكم بما يكفي لرؤية "جاي زي في مركز باركليز اليلة الماضية "ما هو العرض |
| Too many girls aren't lucky enough to have found us | Open Subtitles | العديد من الفتيات لم يكن محظوظات للعثور علينا |