In the area of health care, malaria treatment was free for children up to the age of 15. | UN | وفيما يخص صحة الأطفال، يتلقى الأطفال منذ الولادة وحتى سن الخامسة عشرة علاج الملاريا مجاناً. |
However, malaria treatment showed little or no expansion during the same period. | UN | غير أن التوسع في علاج الملاريا يبدو ضئيلا أو لا يبدو إطلاقا خلال الفترة نفسها. |
We congratulate the Secretary-General on his initiative to ensure universal coverage for malaria treatment by the end of 2010. | UN | ونحن نهنئ الأمين العام على مبادرته بكفالة التغطية الشاملة لعلاج الملاريا بنهاية عام 2010. |
They are therefore underutilized and bypassed as a source of malaria treatment even by the most poor. | UN | ولذا فإن هذه المرافق لا تُستخدم استخداما كافيا، بل يتفادها الناس كمصدر لعلاج الملاريا حتى من قِبل الفئات الأشد فقرا. |
The number of patients seeking malaria treatment has decreased by 67 per cent. | UN | وانخفض عدد طالبي العلاج من الملاريا بنسبة 67 في المائة. |
The Ministry of Health has ensured the availability of malaria treatment medicines and diagnostic tools in all public health facilities. | UN | فلقد كفلت وزارة الصحة توفير أدوية معالجة الملاريا وأدوات تشخيصها في جميع المرافق الصحية العامة. |
:: Support national efforts to increase access to first-line anti-malaria treatment for confirmed malaria treatment | UN | :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الأدوية التي تمثل خط المكافحة الأول للملاريا في حالات الملاريا المؤكدة |
Over 500,000 long-lasting insecticide-treated nets (LLITNs) were distributed with malaria treatment kits in 16 provinces. | UN | وتم توزيع ما يزيد على 000 500 شبكة معالجة بمبيدات الحشرات الدائمة الأثر إلى جانب رزمات أدوية لمعالجة الملاريا في 16 مقاطعة. |
Vaccination: None obligatory but anti—malaria treatment and vaccination against Yellow Fever are recommended. | UN | اللقاح: ليس هناك أي لقاح إجباري مطلوب، لكن علاج الملاريا ولقاح الحمّى الصفراء مستحسنان. |
malaria treatment provided: 3,200 | UN | عدد أدوية علاج الملاريا التي جرى توفيرها: 200 3 |
:: Access to malaria treatment - Baseline in 2000 was 8%. | UN | إمكانية الحصول على علاج الملاريا: خط الأساس في عام 2000 هو 8 في المائة. |
Furthermore, the substitution of chloroquine-resistant malaria treatment with artemisin-based combination therapy (ACT) is confronted with problems related to procurement and supply-chain processes in a number of African countries. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن الاستعاضة عن علاج الملاريا المقاومة للكلوروكين بعلاج مركب مكون أساساً من مادة أرتميسين قد نجمت عنها مشاكل تتعلق بعمليات الشراء وسلسلة الإمداد في عدد من البلدان الأفريقية. |
malaria treatment protocol has been changed from Chloroquine to Artemisinin-based combination therapy (ACTs) based on research evidence. | UN | وقد تغير بروتوكول علاج الملاريا من العلاج بالكلوروين إلى العلاج القائم على مزيج الارتيميسينين استنادا إلى الأدلة المستمدة من البحوث. |
malaria treatment for children and pregnant women | UN | علاج الملاريا لدى الأطفال والحوامل |
Children aged 0 - 5 receive free malaria treatment and vaccination. | UN | ويستفيد الأطفال منذ الولادة إلى سن 5 سنوات من خدمات مجانية لعلاج الملاريا والتحصين. |
The Government in collaboration with USAID is revising national guidelines for malaria treatment during pregnancy and strengthening health services for pregnant women. | UN | وتقوم الحكومة بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بمراجعة المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الملاريا خلال فترة الحمل وتعزيز الخدمات الصحية الخاصة بالحوامل. |
Measures will include full integration of malaria treatment into national health systems, improving access to effective drugs for treatment as close to the home as possible, and engaging the private sector. | UN | وستشمل التدابير الإدماج الكامل لعلاج الملاريا في النظم الصحية الوطنية وتقريب عقاقير العلاج الفعالة أكثر ما يمكن من المرضى وإشراك القطاع الخاص. |
Progress in malaria treatment | UN | التقدم المحرز في مجال العلاج من الملاريا |
Progress in malaria treatment | UN | إحراز تقدّم في مجال العلاج من الملاريا |
Noting with concern that a major problem complicating malaria treatment and thereby contributing to malaria-related mortality is the continuous intensification and spread of parasite resistance to anti-malarial drugs, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق وجود مشكلة كبرى تؤدي الى تعقيد أمر معالجة الملاريا وتساهم بذلك في الوفيات المرتبطة بالملاريا تتمثل في استمرار تكاثف وانتشار مقاومة الطفيليات لﻷدوية المضادة للملاريا، |
New and more effective medicines to treat malaria, namely artemisinin combination therapy (ACT), are available in the public sector, which provides 60 per cent of malaria treatment. | UN | وأصبحت تتوافر أدوية جديدة أكثر فعالية لعلاج الملاريا، وتحديدا العلاج المركب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين، في القطاع العام الذي يتولى علاج 60 في المائة من حالات الملاريا. |
As part of the intermittent malaria treatment programme for pregnant women, impregnated mosquito nets and insecticides are systematically distributed in all health districts. | UN | وعلى صعيد العلاج المتقطع للملاريا لدى النساء الحوامل، يجري بشكل مستمر توزيع كِلاّت مانعة للبعوض ومبيدات حشرية في جميع الدوائر الصحية. |