The State party should intensify its efforts to punish those responsible for the exploitation of these migrant girls. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل معاقبة الأشخاص المسؤولين عن استغلال الفتيات المهاجرات. |
According to information received, migrant girls are exploited for the purpose of prostitution. | UN | وفقاً للمعلومات الواردة، يجري استغلال الفتيات المهاجرات لغرض البغاء. |
Additionally, many migrant girls take their responsibilities to their families quite seriously. | UN | وعلاوة على ذلك، يتجه كثير من الفتيات المهاجرات إلى تحمّل مسؤولياتهن إزاء أسرهن بشكل بالغ الجدية. |
This can help them to develop self-esteem and self-efficacy, communication, negotiation and problem-solving skills and awareness of their rights and can be particularly important for migrant girls. | UN | وهذا يمكن أن يساعدهن على تنمية احترام الذات والكفاءة الذاتية، ومهارات الاتصال والتفاوض وحل المشاكل، والوعي بحقوقهن، ويرجح أن يكون مهما بصفة خاصة للفتيات المهاجرات. |
9. Also urges Governments to adopt or strengthen measures to promote and protect the human rights of migrant girls, including unaccompanied girls, regardless of their immigration status, to prevent their labour and economic exploitation, discrimination, sexual harassment, violence and sexual abuse in the workplace, including domestic work; | UN | 9 - تحث الحكومات أيضا على اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفتيات المهاجرات بمن فيهن الفتيات غير المصحوبات بذويهن، بصرف النظر عن وضعهن القانوني، وتعزيز التدابير القائمة في هذا الصدد، وذلك لحمايتهن من الاستغلال الوظيفي والاقتصادي ومن التمييز والتحرشات الجنسية والعنف والاعتداء الجنسي في العمل، بما في ذلك العمل المنزلي؛ |
9. According to information received, migrant girls are exploited for the purpose of prostitution. | UN | 9 - وفقا للمعلومات الواردة، يجري استغلال الفتيات المهاجرات لغرض البغاء. |
However, the Committee is concerned about the exploitation of migrant girls in prostitution, and about the lack of data on child victims of sexual exploitation. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استغلال الفتيات المهاجرات في الدعارة، وإزاء عدم وجود بيانات بشأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي. |
The Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families has drawn attention to the situation of migrant girls and their alleged exploitation. | UN | وقامت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بتوجيه الانتباه إلى حالة الفتيات المهاجرات واستغلالهن المزعوم. |
Studies showed that second- and third-generation migrant girls performed better in school than boys but that many did not pursue a higher education. | UN | وقد أظهرت الدراسات أن أداء الفتيات المهاجرات من الجيلين الثاني والثالث في المدارس أفضل من أداء الصبية وأن العديد منهن لم يتابعن دراستهن العليا. |
In 1999, the Equal Opportunities Unit had launched a project, in conjunction with institutions of higher learning, to increase the number of migrant girls in higher education. | UN | وفي عام 1999، أطلقت وحدة تكافؤ الفرص مشروعا، بالاشتراك مع معاهد من التعليم العالي، لزيادة عدد الفتيات المهاجرات في التعليم العالي. |
The Government, together with UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP), had launched and implemented a project chiefly aimed at informing migrant girls about their rights, organizing them in networks and offering them access to microfinance. | UN | وقد وضعت الحكومة ونفذت، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعاً يهدف أساساً إلى توعية الفتيات المهاجرات بحقوقهن، وتخصيص شبكات لهن، وإمكانية حصولهن على تمويل بالغ الصغر. |
In Amhara, the project seeks to protect and support married adolescent girls and unmarried girls at risk of early marriage, while in Addis Ababa and Bahir Dar, the project seeks to protect and support vulnerable migrant girls at risk of exploitation. | UN | ففي أمهرا، يسعى المشروع إلى حماية ودعم الفتيات المراهقات المتزوجات والفتيات غير المتزوجات المعرضات للزواج الباكر، في حين يسعى المشروع في أديس أبابا وباهير دار إلى حماية ودعم الفتيات المهاجرات المعرضات لخطر الاستغلال. |
The Committee recommends that the State party take adequate measures to combat the exploitation of migrant girls in prostitution and that it intensify its efforts to collect data on the extent of sexual exploitation and abuse of children, which is essential for the preparation of adequate responses to combat these phenomena. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مناسبة لمكافحة استغلال الفتيات المهاجرات في الدعارة وبتكثيف جهودها لجمع البيانات المتعلقة بمدى الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال، التي تعد أساسية لإعداد ردود مناسبة لمكافحة هاتين الظاهرتين. |
(c) migrant girls having access to and completing primary and secondary education and demonstrating relevant learning outcomes, by migration status. | UN | (ج) الفتيات المهاجرات اللواتي يحصلن على التعليم الابتدائي والثانوي ويكملنه وتبدين نتائج التعلم ذات الصلة، حسب وضعهن من حيث الهجرة(). |