What has brought me to the Assembly is my desire to share with you my thoughts on the most pressing problems of our national development. | UN | إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا. |
Yeah, but my desire to be right is even greater than my desire to win. | Open Subtitles | أجل، لكن رغبتي في أن أكون على صواب أكثر عظمة من رغبتي بالفوز |
Oh, there's not enough room for all my genius, so I'm leaving you with my fear of wicker furniture, my desire to play the trumpet, my tentative plans to purchase a hat, and six years of improv workshops. | Open Subtitles | أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق، |
When I announced my candidacy, I made the American people a promise, that my desire to run this country in the future would not interfere with my current obligations as chairman of the Senate Energy Committee. | Open Subtitles | ، عندما أعلنت عن ترشحي للرئاسة قطعت وعداً أمام الشعب الأمريكي وهو أن رغبتي في إدارة شئون تلك البلاد في المُستقبل |
It is my desire to use this ouija board, toperformaconjuring, and see if it is scientifically possible to voluntarily possess myself with a demon. | Open Subtitles | ومن رغبتي في استخدام هذا المجلس ويجا، لإجراء تحضير الأرواح، ومعرفة ما اذا كان من الممكن علميا |
I admit that my desire to help the man may have blinded me to his growing madness, but then I'm sure you know what that's like. | Open Subtitles | أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد عند ذلك .. |
Then my desire to have fun overcame my propensity. | Open Subtitles | ومن ثمّ تفوقت رغبتي في المتعة على نزعتي هذه لكنّك لم تخرّب شيئاً |
Strangely, the longer I continue to live the greater my desire to live becomes. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أنه كلما عشت أكثر فان رغبتي في الحياة تزداد |
my desire to be an observer of life was actually keeping me from living one. | Open Subtitles | رغبتي في أن أكون مراقبة للحياة منعتنى في الحقيقة من أن أحيا |
The moment I saw you for the first time... my desire to live became stronger. | Open Subtitles | في تلك الدقيقة التي شاهدتك فيها في المرة الأولى أصبحت رغبتي في العيش أقوى |
The belief in this half-forgotten rite was perhaps as naive as my desire to restore our lost culture. | Open Subtitles | ربما كان إيمانه في الالتقاء بالنصف الآخر كما في طقوسنا المنسية ؛ أمر ساذج تماماً كما رغبتي في استعادة ثقافتنا المفقودة |
Your approval has renewed my desire to live. | Open Subtitles | جدد إستحسانك رغبتي في البقاء على قيد الحياة |
This went on for a whole year, during which my desire to have sex with a prostitute gradually returned. | Open Subtitles | ذلك استمر لسنة كاملة اثناء ذلك بدأت رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة تعود تدريجيا |
And yet I honestly believed that if I just did it enough times, my desire to have sex with a prostitute would eventually go away. | Open Subtitles | ورغم ذلك فانا بصدق اعتقدت اني اذا فعلت ذلك مرات كافية فأن رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة ستزول في اخر الامر |
And before I knew it, my desire to have sex with a prostitute had returned. | Open Subtitles | وقبل ذلك انا عرفت بأن رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة رجعت |
Ah, you know, Doctor, it is my desire to grow a vegetable marrow of proportions gigantesque. | Open Subtitles | كما تعرف أيها الطبيب إنها رغبتي في زراعة نباتات بحصص عملاقة |
Yet if heaven knew of my desire to find you. | Open Subtitles | إذا كانت السماء تعرف رغبتي في العثور عليك؛ |
I hope that these countries will provide an example to the Governments of Bangladesh, China, Tajikistan and Turkey, to which I have expressed my desire to be invited. | UN | وأرجو أن تكون هذه البلدان مثالا تحتذيه حكومات بنغلاديش والصين وطاجيكستان وتركيا التي عبرت عن رغبتي في تلقي دعوة لزيارتها. |
During this meeting I stressed my desire to meet with both Palestinian and Israeli officials and with non-governmental organizations, with a view to hearing the views of all. | UN | وفي أثناء هذا الاجتماع، أكدت رغبتي في أن أجتمع مع مسؤولين فلسطينيين وإسرائيليين ومع منظمات غير حكومية، بغية الاستماع إلى آراء الجميع. |