The Agency's efforts in the production of potable water are particularly noteworthy in this regard. | UN | إن جهود الوكالة في انتاج المياه الصالحة للشرب جديرة بالملاحظة بصفة خاصة في هذا الصدد. |
Due to a lack of potable water and poor sanitation services, acute watery diarrhoea continued in a number of regions in Ethiopia. | UN | ونظراً لانعدام المياه الصالحة للشرب وسوء خدمات الصرف الصحي، ظل هناك إسهال مائي حاد في عدد من المناطق في إثيوبيا. |
One of the determining factors the good health of the people is the provision of potable water in large urban population centres. | UN | توفير المياه الصالحة للشرب في المراكز الكبيرة لسكان المدن، هو أحد العوامل التي تحدد الصحة الجيدة للشعب. |
Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. | UN | والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً. |
Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. | UN | وكان الالتزام بنوعية الماء الصالح للشرب هو أحد أهم عناصر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة. |
UNICEF dedicated a significant part of its well-drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. | UN | وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. |
Some of our villages and even cities suffer a cruel lack of basic social services, indeed even of potable water and electricity. | UN | وتعاني بعض قُرانا وحتى بعض مدننا من الافتقار الشديد إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بل وحتى إلى المياه الصالحة للشرب والكهرباء. |
In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. | UN | وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب. |
The provision of adequate quantities of potable water to all beneficiaries. Per capita water consumption; | UN | • توفير كميات كافية من الميـاه الصالحة للشرب لجميع المستفيدين. • استهلاك الفرد الواحد للمياه؛ |
Number of litres of potable drinkable water available per refugees per day; | UN | • عدد ليترات المياه الصالحة للشرب المتاحة للاجئين في اليوم؛ |
Litres of potable water provided per refugee per day; | UN | • لترات المياه الصالحة للشرب التي يتلقاها اللاجئ في اليوم؛ |
This is in addition to the environmental disaster that threatens the Strip, given the destruction of fuel supplies, the accumulation of waste and the non-provision of potable water. | UN | فضلا عن الكارثة البيئية التي تهدد قطاع غزة بسبب انقطاع إمدادات الوقود، وتراكم النفايات وعدم توفر المياه الصالحة للشرب. |
Recent volcanic eruptions had displaced a number of people and affected the supply of potable water. | UN | فقد أدى الثوران البركاني الأخير إلى تشريد عدد من الأشخاص وأثر في إمدادات المياه الصالحة للشرب. |
Supply of potable water to households under favourable sanitary conditions, | UN | تزويد الأسر بالمياه الصالحة للشرب في ظروف صحية |
120. The provision of a constant supply of potable water is recognized as an essential ingredient for an adequate standard of living. | UN | ٠٢١- ومن المعترف به أن توريد المياه الصالحة للشرب على نحو ثابت هو من المقومات اﻷساسية للتوصل الى مستوى معيشي كاف. |
Accessibility of potable water is a good indicator of quality of life. | UN | 137- تعد درجة الحصول على مياه الشرب مؤشراً جيداً لنوعية الحياة. |
Supplies of potable water and electricity to the units will be guaranteed. | UN | وسيجري ضمان توفير مياه الشرب والطاقة لتلك الوحدات؛ |
Lack of potable water, inadequate sewage facilities and severe overcrowding result in unhealthy and dangerous sanitary conditions. | UN | ذلك أن نقص مياه الشرب وعدم كفاية مرافق الصرف الصحي والاكتظاظ تعتبر أحوالاً غير صحية وخطيرة. |
89. One delegation looked forward to continued collaboration in the area of potable water in Honduras and Nicaragua. | UN | 89 - وأعرب أحد الوفود عن تطلعه إلى استمرار التعاون في مجال توفير الماء الصالح للشرب في هندوراس ونيكاراغوا. |
UNICEF dedicated a significant part of its well-drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. | UN | وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. |
A lack of potable water and sanitation services has been reported, as have poor shelters ill-prepared for rain. | UN | وأفادت التقارير بعدم وجود مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي، وكذلك أماكن الإيواء الرديئة غير المهيأة لتحمل هطول الأمطار. |