ويكيبيديا

    "of potable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصالحة للشرب
        
    • الشرب
        
    • الصالح للشرب
        
    • العذبة
        
    • صالحة للشرب
        
    The Agency's efforts in the production of potable water are particularly noteworthy in this regard. UN إن جهود الوكالة في انتاج المياه الصالحة للشرب جديرة بالملاحظة بصفة خاصة في هذا الصدد.
    Due to a lack of potable water and poor sanitation services, acute watery diarrhoea continued in a number of regions in Ethiopia. UN ونظراً لانعدام المياه الصالحة للشرب وسوء خدمات الصرف الصحي، ظل هناك إسهال مائي حاد في عدد من المناطق في إثيوبيا.
    One of the determining factors the good health of the people is the provision of potable water in large urban population centres. UN توفير المياه الصالحة للشرب في المراكز الكبيرة لسكان المدن، هو أحد العوامل التي تحدد الصحة الجيدة للشعب.
    Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. UN والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً.
    Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. UN وكان الالتزام بنوعية الماء الصالح للشرب هو أحد أهم عناصر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة.
    UNICEF dedicated a significant part of its well-drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. UN وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين.
    Some of our villages and even cities suffer a cruel lack of basic social services, indeed even of potable water and electricity. UN وتعاني بعض قُرانا وحتى بعض مدننا من الافتقار الشديد إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بل وحتى إلى المياه الصالحة للشرب والكهرباء.
    In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. UN وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب.
    The provision of adequate quantities of potable water to all beneficiaries. Per capita water consumption; UN • توفير كميات كافية من الميـاه الصالحة للشرب لجميع المستفيدين. • استهلاك الفرد الواحد للمياه؛
    Number of litres of potable drinkable water available per refugees per day; UN • عدد ليترات المياه الصالحة للشرب المتاحة للاجئين في اليوم؛
    Litres of potable water provided per refugee per day; UN • لترات المياه الصالحة للشرب التي يتلقاها اللاجئ في اليوم؛
    This is in addition to the environmental disaster that threatens the Strip, given the destruction of fuel supplies, the accumulation of waste and the non-provision of potable water. UN فضلا عن الكارثة البيئية التي تهدد قطاع غزة بسبب انقطاع إمدادات الوقود، وتراكم النفايات وعدم توفر المياه الصالحة للشرب.
    Recent volcanic eruptions had displaced a number of people and affected the supply of potable water. UN فقد أدى الثوران البركاني الأخير إلى تشريد عدد من الأشخاص وأثر في إمدادات المياه الصالحة للشرب.
    Supply of potable water to households under favourable sanitary conditions, UN تزويد الأسر بالمياه الصالحة للشرب في ظروف صحية
    120. The provision of a constant supply of potable water is recognized as an essential ingredient for an adequate standard of living. UN ٠٢١- ومن المعترف به أن توريد المياه الصالحة للشرب على نحو ثابت هو من المقومات اﻷساسية للتوصل الى مستوى معيشي كاف.
    Accessibility of potable water is a good indicator of quality of life. UN 137- تعد درجة الحصول على مياه الشرب مؤشراً جيداً لنوعية الحياة.
    Supplies of potable water and electricity to the units will be guaranteed. UN وسيجري ضمان توفير مياه الشرب والطاقة لتلك الوحدات؛
    Lack of potable water, inadequate sewage facilities and severe overcrowding result in unhealthy and dangerous sanitary conditions. UN ذلك أن نقص مياه الشرب وعدم كفاية مرافق الصرف الصحي والاكتظاظ تعتبر أحوالاً غير صحية وخطيرة.
    89. One delegation looked forward to continued collaboration in the area of potable water in Honduras and Nicaragua. UN 89 - وأعرب أحد الوفود عن تطلعه إلى استمرار التعاون في مجال توفير الماء الصالح للشرب في هندوراس ونيكاراغوا.
    UNICEF dedicated a significant part of its well-drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. UN وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين.
    A lack of potable water and sanitation services has been reported, as have poor shelters ill-prepared for rain. UN وأفادت التقارير بعدم وجود مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي، وكذلك أماكن الإيواء الرديئة غير المهيأة لتحمل هطول الأمطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد