ويكيبيديا

    "of the benefit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستحقاق
        
    • للاستحقاق
        
    • للاستحقاقات
        
    • من هذه الاستحقاقات
        
    • من الاستحقاقات
        
    • من فائدة
        
    • للمنفعة
        
    • قرينة
        
    • المتعلقة بالاستحقاقات
        
    The extension of the benefit is optional and serves the direct, indirect and foundational public administration and the private initiative. UN وتمديد هذا الاستحقاق اختياري ويخدم الإدارة العامة المباشرة وغير المباشرة والتأسيسية وروح المبادرة الخاصة.
    This disability benefit is of a compensatory nature and its value corresponds to 50 per cent of the benefit wage. UN ولهذا الاستحقاق عن الإعاقة طابع تعويضي، وتقدر قيمته بنسبة 50 في المائة من الأجر المستحق عليه المعاش.
    The amount of the benefit payable for sick leave in connection with the care of a sick child is limited to the equivalent of 10 times the monthly accounting index. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    Currently, the benefit is terminated upon the remarriage, with the payment of a lump-sum settlement corresponding to twice the annual rate of the benefit. UN وفي الوقت الحالي، يوقف صرف الاستحقاق إثر الزواج ثانية، مع دفع تسوية بمبلغ إجمالي يعادل ضعف المعدل السنوي للاستحقاق.
    Such commutation shall be equivalent to the full actuarial value of the benefit. UN ويكون هذا الاستبدال معادلا لكامل القيمة الاكتوارية للاستحقاق.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    For unemployed persons having children under 14 years or other dependants, amount of the benefit to be increased by 10 per cent per dependant. UN بالنسبة للعاطلين عن العمل الذين لديهم أطفال دون سن الرابعة عشرة ومعالون آخرون، يزداد مقدار الاستحقاق بنسبة 10 في المائة لكل معال؛
    The size of the benefit is determined by the degree of work disability suffered, based on an average worker’s earnings. UN ويحدد حجم الاستحقاق بحسب العجز عن العمل، استناداً إلى متوسط إيرادات العامل.
    The paternity benefit amounts to 100% of the compensatory salary of the benefit recipient. UN ويصل استحقاق الوالدية إلى نسبة 100 في المائة من المرتب التعويضي للمستفيد من الاستحقاق.
    The duration of the benefit extends from the time of application to the age limit of the child, namely 20 years of age or the end of the child's education. UN وتمتد مدة الاستحقاق من تاريخ تقديم الطلب وحتى بلوغ الطفل 20 سنة أو نهاية تعليم الطفل.
    The condition for the payment of the benefit is the age of at least 65 years or incapacity for work. UN والشرط المحدد لدفع هذا الاستحقاق هو بلوغ سن لا تقل عن 65 عاماً أو العجز عن العمل.
    Such commutation shall be equivalent to the full actuarial value of the benefit. UN ويكون هذا الاستبدال معادلا لكامل القيمة الاكتوارية للاستحقاق.
    Such commutation shall be equivalent to the full actuarial value of the benefit. UN وتكون قيمة هذا الاستبدال معادلة لكامل القيمة الاكتوارية للاستحقاق.
    The participant may elect to receive a lump sum equal to the full actuarial value of the benefit if the benefit at normal retirement age is less than $300 per annum. UN وللمشترك الخيار في أن يتلقى مبلغا إجماليا يعادل القيمة الاكتوارية الكاملة للاستحقاق إذا كانت الاستحقاق عند السن العادية للتقاعد أقل من 300 دولار في السنة.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The purpose of the benefit was to give families more time to care for their children and freedom of choice in deciding childcare arrangements. UN والغرض من هذه الاستحقاقات منح الأسر مزيدا من الوقت لرعاية أطفالها ومنحها حرية الاختيار عند تقرير الترتيبات المتعلقة برعاية الطفل.
    The spouse's benefit is payable at the standard annual rate of 50 per cent of the benefit to which the participant was entitled or which would have been payable at the time of his or her death; the benefit is not less than the smaller of $750 per annum or twice the standard annual rate. UN وتدفع استحقاقات الزوج بالمعدل السنوي القياسي البالغ 50 في المائة من الاستحقاقات التي هي من حق المشترك أو التي كان ستدفع له عند وفاته؛ وهذه الاستحقاقات لا تقل عن أصغر المبلغين التاليين: 750 دولارا في السنة أو ضعف المعدل السنوي القياسي.
    In this respect, part of the benefit of the investment in ProFi was lost. UN وفي هذا الشأن، تمت خسارة جزء من فائدة الاستثمار في نظام بروفي.
    Voluntary contributions are recognized as revenue when written confirmation is received from a donor based on the fair value of the benefit received unless any stipulation defers this recognition. UN يتحقق الاعتراف بالتبرعات كإيرادات عندما يرد من الجهة المانحة تأكيد خطي على أساس القيمة العادلة للمنفعة المتلقاة، ما لم يوجد أي شرط يؤجل هذا الاعتراف.
    It is a matter of concern also that a medical approach is increasingly used to determine the age of unaccompanied children, which jeopardizes in practice the application of the principle of the benefit of the doubt. UN ومن دواعي القلق أيضاً زيادة استخدام النهج الطبي في تحديد عمر الأطفال غير المصحوبين، وهو ما يعرقل، من الناحية العملية، تطبيق مبدأ قرينة الشك.
    33. The representative of the United Nations Joint Staff Pension Board indicated that the Board was currently in the process of a fundamental review of the benefit provisions of the Fund. UN 33 - أوضح ممثل مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن المجلس يقوم حاليا باستعراض أساسي لأحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد