ويكيبيديا

    "of the organization's institutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسية للمنظمة
        
    • المنظمة المؤسسية
        
    :: Facilitate the sharing of the Organization's institutional knowledge UN :: تسهيل مشاطرة المعلومات المؤسسية للمنظمة
    They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    As such, its objective is to make the decision-making and administrative processes more effective, to facilitate the sharing of the Organization's institutional knowledge and to provide higher quality services to governing bodies and Member States. UN وهدفه، في هذه الحالة، هو جعل عمليات صنع القرارات والعمليات الإدارية أكثر فعالية، وتسهيل مشاطرة المعلومات المؤسسية للمنظمة وتقديم خدمات أفضل إلى مجالس الإدارات والدول الأعضاء.
    (ii) Serving as repository of the Organization's institutional memory on the practices and procedures of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies serviced by the Division; UN ' 2` الاضطلاع بدور وديع ذاكرة المنظمة المؤسسية المتعلقة بممارسات وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات التي تقدم لها الشعبةُ الخدمات؛
    United Nations libraries, re-focusing their mandate on materials produced by and about the United Nations, will seek an active partnership with records and archives staff to help ensure better preservation of the Organization's institutional memory. UN وإذ تعيد مكتبات الأمم المتحدة تركيز ولايتها على المواد التي تنتجها الأمم المتحدة أو المواد المتعلقة بها، ستسعى إلى إيجاد شراكات فعالة مع موظفي السجلات والمحفوظات لكفالة صيانة الذاكرة المؤسسية للمنظمة على نحو أفضل.
    Encouraging the promotion of those staff members to the Professional category would benefit the Organization, since high morale would be maintained among a group of experienced staff members who held much of the Organization's institutional memory. UN وأشارت إلى أن تشجيع ترقية هؤلاء الموظفين إلى الفئة الفنية سيكون أمرا مفيدا للمنظمة، حيث أنه سيحافظ على ارتفاع معنويات مجموعة من الموظفين المحنكين الذين يتجسد فيهم قدر كبير من الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    (b) Improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services UN (ب) تحسين تبادل المعرفة المؤسسية للمنظمة في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات
    (e) Improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services UN (هـ) تحسين تقاسم المعرفة المؤسسية للمنظمة في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات
    41. His delegation commended the efforts of the Codification Division to speed up the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which represented a valuable tool for the preservation of the Organization's institutional memory. UN 41 - وأشاد وفده بجهود شعبة التدوين للتعجيل بنشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وهو ما يمثل أداة قيمة للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    56. The Repertory and the Repertoire were valuable tools for research and for preservation of the Organization's institutional memory. UN 56 - واختتمت بالقول إن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن أداتان قيّمتان للبحث ولحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    39. The Repertory and the Repertoire were valuable tools for research and for preservation of the Organization's institutional memory. UN 39 - واختتمت حديثها قائلة إن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن أداتان قيمتان للبحث وللحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    The immediate availability of all United Nations documents and the conservation of the Organization's institutional memory figured among the " obvious advantages " of the system as underlined by the Unit in its report (JIU/REP/89/11). UN ويعد التوافر الفوري لجميع وثائق الأمم المتحدة وحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة من بين " المزايا الواضحة " للنظام كما أكدت الوحدة في تقريرها (JIU/REP/89/11).
    68. The investments in ICT would support three broad service-delivery areas: sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge; administrative and management processes; and servicing of the United Nations organs and governing bodies. UN 68 - وواصل قائلاً إن الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستدعم تقديم الخدمات في ثلاثة مجالات واسعة هي: تبادل المعرفة المؤسسية للمنظمة ونشرها، وعمليات التنظيم والإدارة؛ وتقديم الخدمات لأجهزة الأمم المتحدة وهيئات الإدارة الأخرى التابعة لها.
    (e) Improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services was evidenced by the fact that the number of applications shared between sections increased to 14. UN (هـ) وتجلى تحسين تبادل المعرفة المؤسسية للمنظمة في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات في زيادة عدد التطبيقات المتبادلة بين الأقسام إلى 14.
    75. The Repertory and Repertoire were valuable tools for research and for preservation of the Organization's institutional memory; his delegation therefore urged the Secretariat to eliminate the backlog in the preparation of volume III of the Repertory. UN 75 - وخلص إلى القول بأن مرجعْي الممارسات يمثلان أداتين لهما قيمتهما في إجراء البحوث وفي الحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة ومن ثم يحثّ وفده الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إطار إعداد المجلد الثالث من مرجع الممارسات.
    IV. Focus areas 28. Information and communications technology in the United Nations Secretariat is focused on delivering positive results in three widely encompassing areas: (a) the sharing and dissemination of the Organization's institutional knowledge capital; (b) administrative and management processes; and (c) the servicing of the United Nations organs and governing bodies. UN 28 - تركز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على تحقيق نتائج إيجابية في مجالات شاملة ثلاثة هي: (أ) تبادل الثروة المعرفية المؤسسية للمنظمة ونشرها؛ (ب) عمليتا الإدارة والتنظيم؛ و (ج) تقديم الخدمات إلى أجهزة الأمم المتحدة وهيئات إدارتها.
    The Secretary-General submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session an information and communication technology (ICT) strategy in which he " presents a strategic vision of ICT in the Secretariat worldwide " and makes proposals with the aim to (a) " Facilitate the sharing of the Organization's institutional knowledge " and (b) " Provide higher quality services to governing bodies and Member States " . UN 78 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات() " يعرض فيها رؤية استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على نطاق العالم بأسره " ويقدم مقترحات تهدف إلى (أ) " تيسير تقاسم المعارف المؤسسية للمنظمة " و (ب) " تقديم خدمات أعلى جودة إلى هيئات الإدارة والدول الأعضاء " ().
    (ii) Serving as repository of the Organization's institutional memory on the practices and procedures of the General Assembly, the Economic and Social Council and other bodies serviced by the Division; UN ' 2` أداء وظيفة الوديع لذاكرة المنظمة المؤسسية المتعلقة بممارسات وإجراءات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات التي تقدم لها الشعبةُ الخدمات؛
    (b) Increased sharing of the Organization's institutional knowledge UN (ب) زيادة تقاسم معارف المنظمة المؤسسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد