As the Special Rapporteur pointed out in his report to the Commission on Human Rights, such social conflicts are often ultimately referred to the criminal justice system instead of being addressed through constructive negotiation on social policy. | UN | وكما أشار المقرر الخاص في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان، فإن هذه الصراعات الاجتماعية كثيرا ما تحال في نهاية المطاف إلى نظام العدالة الجنائية عوضا عن معالجتها من خلال التفاوض البنّاء بشأن السياسة الاجتماعية. |
30. The Committee strongly recommends that the State party ratify ILO Conventions No. 117 on social policy (Basic Aims and Standards) and No. 174 on the Prevention of Major Industrial Accidents. | UN | 30- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، والاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الكبرى والصناعة. |
Review of the " Integrated Social Policy Report No. 4: Building consensus on social policy " | UN | استعراض " تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة رقم 4: بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الاجتماعية " |
Study on social policy reforms in selected countries of the subregion | UN | دراسة عن إدخال إصلاحات على السياسات الاجتماعية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
More emphasis is needed on social policy and safety nets to ensure equitable sharing of benefits of economic expansion and growth in trade. | UN | كما توجد حاجة لمزيد من التركيز على السياسة الاجتماعية وشبكات الأمان لضمان التقسيم العادل لمنافع التوسع الاقتصادي والنمو التجاري. |
It welcomed the strategies implemented to improve children's rights, such as the national declaration on social policy regarding children's rights. | UN | ورحبت بالاستراتيجيات التي نُفّذت لتعزيز حقوق الأطفال، كالإعلان الوطني للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال. |
11. Convention (No. 117) on social policy (Basic Aims and Standards), 1962 | UN | ١١ - الاتفاقية )رقم ١١٧( بشأن السياسة الاجتماعية )اﻷهداف والمعايير اﻷساسية(، ١٩٦٢ |
Source: Report on social policy for persons with disabilities in Gabon (2003 - 2007). | UN | المصدر: التقرير بشأن السياسة الاجتماعية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في غابون (2003-2007). |
The Committee also reiterates its recommendation that the State party consider ratifying ILO Conventions No. 117 (1962) on social policy (Basic Aims and Standards) and No.174 (1993) concerning the Prevention of Major Industrial Accidents. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 117(1962) بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ورقم 174(1993) المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى. |
It was also recommended that Albania ratify ILO Convention No. 189 and consider ratifying the ILO Conventions No. 2 on Unemployment, No. 117 on social policy and No. 118 on Equality of Treatment. | UN | وأوصت أيضاً بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189(6) وبالنظر في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 2 بشأن البطالة، ورقم 117 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ورقم 118 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي(7). |
19. The Committee notes with regret that the State party has not yet ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 117 on social policy (Basic Aims and Standards) of 1962, nor ILO Convention No. 174 on the Prevention of Major Industrial Accidents of 1993. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 لعام 1962 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 لعام 1993 بشأن منع الحوادث الكبرى في الصناعة. |
The United Nations was a world forum with strong normative functions and global consensus on social policy was a key task of this institution. | UN | واﻷمم المتحدة منتدى عالمي يضطلع بمهام كبيرة في مجال وضع المعايير، كما أن تحقيق توافق آراء عالمي بشأن السياسات الاجتماعية من المهام الرئيسية لهذه المؤسسة. |
The United Nations was a world forum with strong normative functions and global consensus on social policy was a key task of this institution. | UN | واﻷمم المتحدة منتدى عالمي يضطلع بمهام كبيرة في مجال وضع المعايير، كما أن تحقيق توافق آراء عالمي بشأن السياسات الاجتماعية من المهام الرئيسية لهذه المؤسسة. |
A new phase of the research programme was initiated for the period 2005-2009, under which work focuses on social policy, poverty reduction and equity. | UN | وبدأت مرحلة جديدة من البرنامج البحثي للفترة 2005-2009، الذي يركز العمل في إطاره على السياسات الاجتماعية والحد من الفقر والإنصاف. |
46. Lastly, he acknowledged that the tendency to view economic policy as sacred had had an adverse effect on social policy. | UN | 46 - وأخيرا، قال إنه يقر بأن الاتجاه نحو النظر إلى السياسات الاقتصادية على أنها مقدسة كان لها أثر ضار على السياسات الاجتماعية. |
As part of the reform of its programme orientation, ECA is placing special emphasis on social policy and poverty analysis, as an integral part of the follow-up to the Summit. | UN | ٨٦١ - كجزء من إصلاح توجهها البرنامجي، تركز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تركيزا خاصا على السياسة الاجتماعية وتحليل الفقر، كجزء لا يتجزأ من متابعة مؤتمر القمة. |
These figures illustrate that Government allocates more money on social policy which includes pensions, social housing and social benefits amongst others. | UN | تبين هذه الأرقام أن الحكومة تخصص أموالا أكثر للسياسة الاجتماعية التي تشمل المعاشات التقاعدية والإسكان الاجتماعي والاستحقاقات الاجتماعية وغيرها. |
These included work within programmes on social policy in a development context, gender and development, civil society and social movements, and markets, business and regulation. | UN | وشمل هذا إنجاز أعمال في إطار البرامج المتعلقة بالسياسات الاجتماعية في سياق التنمية، والبعد الجنساني والتنمية، والمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، والأسواق، والأعمال التجارية ووضع القواعد التنظيمية. |
Presidential Council on social policy. | UN | )٨( المجلس الرئاسي المعني بالسياسة الاجتماعية. |
37. The project on social policy in a development context provides a framework for this area. | UN | 37 - يقدم المشروع المتعلق بالسياسات الاجتماعية في سياق تنموي إطارا لهذا المضمار. |
There has been insufficient progress on social policy in general and on social impact analysis and policies promoting social integration in particular. | UN | ولم يحرز تقدم كافٍ في مجال السياسات الاجتماعية بصفة عامة، ولا في تحليل الآثار الاجتماعية وتعزيز التكامل الاجتماعي بصفة خاصة. |
The representative answered that that was not appropriate as the issues surrounding the protocol on social policy to the Treaty of Maastricht went much farther than those related to women and concerned the principle of subsidiarity and institutional matters. | UN | وردت الممثلة على ذلك قائلة بأن ذلك غير ملائم، ﻷن المسائل التي تكتنف البروتوكول الخاص بالسياسة الاجتماعية والملحق بمعاهدة ماسترخت تتجاوز بكثير المسائل المرتبطة بالنساء وتعني بمبدأ التميز وأمور مؤسسية أخري. |