International Labour Organization work on the social protection floor should be included in the discussions, as should the Statistical Commission. | UN | وينبغي إدراج عمل منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في المناقشات، وكذلك عمل لجنة الإحصاءات. |
In particular, developing countries need assistance in order to participate effectively in the World Trade Organization work programme and negotiating process through the enhanced cooperation of all relevant stakeholders, including the United Nations Conference on Trade and Development, the World Trade Organization and the World Bank. | UN | وتحتاج البلدان النامية، بوجه خاص، إلى مساعدة من أجل المشاركة مشاركة فعالة في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية وعمليتها التفاوضية من خلال تحسين التعاون فيما بين جميع أصحاب المصالح المعنيين، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي. |
In particular, developing countries need assistance in order to participate effectively in the World Trade Organization work programme and negotiating process through the enhanced cooperation of all relevant stakeholders, including the United Nations Conference on Trade and Development, the World Trade Organization and the World Bank. | UN | وتحتاج البلدان النامية، بوجه خاص، إلى مساعدة من أجل المشاركة مشاركة فعالة في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية وعمليتها التفاوضية من خلال تحسين التعاون فيما بين جميع أصحاب المصالح المعنيين، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي. |
In this regard, we encourage progress in the implementation of the World Trade Organization work programme on small economies, mandated in the Doha Ministerial Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع على المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية، بشأن الاقتصادات الصغيرة، كما دعا إلى ذلك إعلان الدوحة الوزاري(). |
Only in so doing will we truly live up to the promise contained in the Charter: to serve the majesty of the people and to make this Organization work for them. | UN | ولن نفي حقا بالوعد الوارد في الميثاق: ألا وهو خدمة جلالة الشعوب وجعل هذه المنظمة تعمل من أجلها، إلا إذا ما وفرنا ذلك الضمان. |
(i) Formulating policies that provide a framework for the work of non-governmental organizations; making resources available for non-governmental Organization work without excessive control or regulation; | UN | )ط( وضع سياسات توفر إطارا لعمل المنظمات غير الحكومية، وإتاحة الموارد لعمل المنظمات غير الحكومية دون المغالاة في الرقابة أو التنظيم؛ |
In this regard, we encourage progress in the implementation of the World Trade Organization work programme on small economies, mandated in the Doha Ministerial Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع على المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية بشأن الاقتصادات الصغيرة، كما دعا إلى ذلك إعلان الدوحة الوزاري(). |
(j) Working to ensure that, in the World Trade Organization work programme on small economies, due account is taken of small island developing States, which have severe structural handicaps in integrating into the global economy within the context of the Doha work programme. | UN | (ي) العمل، في سياق برنامج عمل منظمة التجارة العالمية بشأن الاقتصادات الصغيرة، على إيلاء الاهتمام الواجب، في إطار برنامج عمل الدوحة، للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تواجه عوائق هيكلية شديدة في الاندماج في الاقتصاد العالمي؛ |
(f) Work to ensure that, in the ongoing negotiations and elaboration of the World Trade Organization work programme on trade in small economies, due account is taken of small island developing States, which have severe structural handicaps in integrating into the global economy, within the context of the Doha development agenda; | UN | (و) العمل، في سياق المفاوضات الجارية لوضع برنامج عمل منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الاقتصادات الصغيرة، على إيلاء الاهتمام الواجب في إطار خطة الدوحة للتنمية للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تواجه عوائق هيكلية شديدة في الاندماج في الاقتصاد العالمي؛ |
This trend will continue as all entities of the Organization work to maximize their resources at a time of major structural reform. | UN | وسيستمر هذا الاتجاه نظرا ﻷن جميع كيانات المنظمة تعمل على زيادة مواردها إلى الحد اﻷقصى في وقت ينفذ فيه إصلاح هيكلي رئيسي. |
98. Promoting the establishment of democratic, transparent and accountable organizations at the community level, formulating policies that provide a framework for the work of non-governmental organizations, making resources available for non-governmental Organization work without excessive control or regulation, and creating an environment in which cooperative and other types of people’s organizations can flourish should all receive priority. | UN | ٩٨ - ومن اﻷمور التي ينبغي اعطاؤها اﻷولوية تشجيع إنشاء منظمات ديمقراطية وشفافة وخاضعة للمحاسبة على مستوى المجتمع المحلي، ووضع سياسات توفر إطارا لعمل المنظمات غير الحكومية، وتوفير الموارد لعمل المنظمات غير الحكومية بدون رقابة أو ضوابط مفرطة، وإيجاد بيئة تستطيع فيها المنظمات التعاونية وغيرها من المنظمات الشعبية أن تزدهر. |