ويكيبيديا

    "organizations are encouraged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشجع المنظمات
        
    • تشجع المنظمات
        
    • تشجع مؤسسات
        
    • تشجَّع المنظمات
        
    • وتُشجَّع المنظمات
        
    • تشجيع المنظمات
        
    Member organizations are encouraged to work towards peace among nations. UN وتشجع المنظمات الأعضاء على السعي لتحقيق السلام بين الدول.
    Non-governmental organizations are encouraged to continue to develop these kinds of services. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة تطوير هذه اﻷنواع من الخدمات.
    Non-governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within their fields of activity, as appropriate. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على الترويج لمقاصد العقد في إطار مجالات أنشطتها حسب الاقتضاء.
    Areas in which organizations are encouraged to continue work include harmonization of reporting, sharing of information and the promotion of sustainable forest management at the regional and national levels. UN ومن المجالات التي تشجع المنظمات على مواصلة العمل فيها مواءمة إجراءات الإبلاغ، وتقاسم المعلومات، وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    58. Women's organizations are encouraged to: UN 58 - تشجع المنظمات النسائية على القيام بما يلي:
    13. UN organizations are encouraged to develop additional criteria appropriate to their specific mission and advocacy role. UN 13 - تشجع مؤسسات الأمم المتحدة على وضع معايير إضافية تلائم المهمة التي تنفرد بها ودورها في الدعوة.
    16. International organizations are encouraged to strengthen their legislative, technical and financial assistance to developing countries in the following areas: UN 16- تشجَّع المنظمات الدولية على تعزيز مساعدتها التشريعية والتقنية والمالية المقدمة إلى البلدان النامية في المجالات التالية:
    Nongovernmental organizations are encouraged to submit alternative information for the attention of the Committee by the same deadline as the State party. UN وتُشجَّع المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات بديلة إلى اللجنة في الموعد النهائي نفسه المحدد للدولة الطرف.
    Non-governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within the fields of their activities, as appropriate. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على الترويج لمقاصد العقد في إطار مجالات أنشطتها حسب الاقتضاء.
    Non-governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within the fields of their activities, as appropriate. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز العقد داخل نطاق ميادين أنشطتها، حسب الاقتضاء.
    Non-governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within the fields of their activities, as appropriate. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز أغراض العقد في نطاق ميادين أنشطتها، حسب الاقتضاء.
    Non-governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within the fields of their activities, as appropriate. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على تعزيز العقد داخل نطاق ميادين أنشطتها، حسب الاقتضاء.
    Non-governmental organizations are encouraged to develop their own programmes to implement the Platform for Action. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على وضع برامجها الخاصة بها لتنفيذ منهاج العمل.
    24. International organizations are encouraged to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. UN ٢٤ - وتشجع المنظمات الدولية أن تنشر المعاهدات المبرمة تحت رعايتها، إذا لم تكن قد قامت بذلك بالفعل.
    Youth organizations are encouraged to play a key role in designing programmes to facilitate the integration of youth into the community and to develop healthy lifestyles, which are the best protection against drug abuse. UN وتشجع المنظمات الشبابية على القيام بدور رئيسي في تصميم البرامج لتيسير اندماج الشباب في المجتمع واستحداث طرز حياة صحية، وهــي أفضــل حماية من سوء استعمال المخدرات.
    In paragraph 49 of the standards, however, organizations are encouraged to also disclose where possible and to the extent required by the financial policies of the organization, additions and disposals made during the financial period. UN بيد أن الفقرة 49 من المعايير، تشجع المنظمات على أن تكشف أيضا عند الإمكان وبقدر ما تتطلبه السياسات المالية للمنظمة، عن الإضافات والتصرفات الحاصلة خلال الفترة المالية.
    In seeking to promote peace and stability within regions, regional and subregional organizations are encouraged to share information and develop common preparedness measures, early warning systems and rapid-reaction responses that use child rights indicators and are sensitive to children's needs. UN ٢٨٠ - وتعزيزا للسلم والاستقرار داخل المناطق، تشجع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على تقاسم المعلومات ووضع تدابير مشتركة للتأهب ونظم لﻹنذار المبكر واستجابات للتدخل السريع تستخدم مؤشرات حقوق الطفل وتراعي احتياجاته.
    Whatever their strategic choice, and especially when adopting this approach, the organizations are encouraged to undertake, in consultation with their external auditors, a set of " dry-run " accounts covering a nine-month period prior to the presentation of their first annual IPSAS-compliant FS, in order to test their preparedness level for IPSAS. UN ومهما كان الاختيار الاستراتيجي، لا سيما عند اعتماد هذا النهج، تشجع المنظمات على القيام، بالتشاور مع مراجعي حساباتها الخارجيين، بمجموعة من الحسابات " التجريبية " تغطي فترة تسعة أشهر قبل عرض بياناتها المالية السنوية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، من أجل اختبار مدى استعدادها للمعايير المحاسبية الدولية.
    " 13. United Nations system organizations are encouraged to further deepen their efforts to avoid duplicative requests for national reports and to share with one another information obtained through national reports thereby limiting information requested from Governments. UN " 13 - تشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على زيادة تكثيف جهودها لتجنب ازدواج طلبات الحصول على التقارير الوطنية وعلى تبادل المعلومات المتحصل عليها عن طريق التقارير الوطنية لكي تحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    " 13. United Nations system organizations are encouraged to further deepen their efforts to avoid duplicative requests for national reports and to share with one another information obtained through national reports thereby limiting information requested from Governments. UN " 13 - تشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على زيادة تكثيف جهودها لتجنب ازدواج طلبات الحصول على التقارير الوطنية وعلى تبادل المعلومات المتحصل عليها عن طريق التقارير الوطنية لكي تحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    Bilateral, multilateral and other international organizations are encouraged to support national, regional and subregional centres of excellence to help facilitate the exchange of information and experience and to enhance South - South and North - South cooperation. UN (ع) تشجَّع المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية على دعم مراكز التفوق الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية للمساعدة على تيسير تبادل المعلومات والخبرات وتعزيز التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون بين دول الشمال والجنوب.
    20. Participating organizations are encouraged to share information about experiences of and tools and initiatives for advancing the business and human rights agenda and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights, through interventions in sessions and informal dialogue across and within stakeholder groups. UN 20- وتُشجَّع المنظمات المشارِكة على تقاسم المعلومات عن التجارب والأدوات والمبادرات المتعلقة بدعم جدول الأعمال الخاص بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان عن طريق المداخلات في الجلسات والحوار غير الرسمي بين مجموعات الجهات صاحبة المصلحة وداخلها.
    Member organizations are encouraged to translate the WVF positions by providing leadership in their own countries. UN ويجري تشجيع المنظمات الأعضاء على ترجمة مواقف الاتحاد بتوفير دور قيادي في بلدان كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد