At the same time, some progress was made in consolidating state authority throughout the country, though the Government faced a number of challenges in delivering services outside of Monrovia, owing to persistent logistical difficulties and limited budgets. | UN | وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات. |
24. In addition, provisions are made for the rental of the following premises outside of Monrovia: | UN | ٢٤ - وباﻹضافة الى ذلك، اعتمدت مبالغ لاستئجار أماكن العمل التالية خارج مونروفيا: |
However the situation is very critical outside of Monrovia. | UN | إلا أن الحالة تبقى حرجة خارج مونروفيا. |
(b) 13 office buildings outside of Monrovia at an average monthly rate of $22,200 for six months ($133,200); | UN | )ب( ١٣ من مباني المكاتب خارج مونروفيا بمعدل شهري متوسطه ٢٠٠ ٢٢ دولار لمدة ستة أشهر )٢٠٠ ١٣٣ دولار(. |
The justice sector will require significant donor support for the Judicial Training Institute and institutions of legal education and the renovation of court infrastructure, in particular outside of Monrovia. | UN | وسيحتاج قطاع القضاء إلى دعم كبير من الجهات المانحة لمعهد التدريب القضائي ومؤسسات التعليم القانوني، إلى جانب تجديد الهياكل الأساسية للمحاكم ولا سيما خارج منروفيا. |
15. On 1 November 2009, Keith Jubah, Chair of the Public Procurement and Concessions Commission, was murdered near his home outside of Monrovia. | UN | 15 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قُتل كيث جوبا، رئيس لجنة المشتريات والامتيازات العامة، بالقرب من منزله خارج مونروفيا. |
119. On 30 September the President of Liberia appointed Benoni Urey, a designated individual on both the travel ban and assets freeze lists, as acting Mayor of Careysburg, a town outside of Monrovia. | UN | 119 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، عينت رئيسة جمهورية ليبريا بينوني أوري، وهو من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول على السواء، عمدة بالنيابة لبلدة كاريسبرغ الواقعة خارج مونروفيا. |
54. The administrative component of UNMIL has been engaged in renovating and building offices for its civilian, police and military personnel located outside of Monrovia. | UN | 54 - قام العنصر الإداري للبعثة بتجديد وبناء مكاتب لموظفيه المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين الموجودين خارج مونروفيا. |
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. | UN | وبتخرج مجندين جدد في أيار/مايو، يبلغ قوام الشرطة 846 4 فردا، منهم 18 في المائة من الإناث. وتوجد نسبة 23 في المائة من أفراد الشرطة خارج مونروفيا. |
Prison population trends outside of Monrovia showed a slow but steady increase, while the population at Monrovia Central Prison remained stable, owing largely to the special mobile magistrates' court operating there. | UN | وتُظهِر الاتجاهات الحالية بشأن عدد السجناء خارج مونروفيا زيادة بطيئة ولكنها مطَّردة، بينما لا يزال عدد السجناء في سجن مونروفيا المركزي مستقراً، وهذا عائد بدرجة كبيرة إلى عمل محكمة القضاة المتنقلة الخاصة هناك. |
27. Despite some progress, the police struggled with inadequate manpower, limited logistics, particularly vehicles, which fall far short of the requirements, and a centralized organizational structure, which, along with insufficient incentives, perpetuated understaffing outside of Monrovia. | UN | 27 - على الرغم من إحراز بعض التقدم، عانت الشرطة من عدم كفاية الأفراد، ومحدودية الخدمات اللوجستية، لا سيما المركبات التي تقل كثيرا عن الاحتياجات، ومن الهيكل التنظيمي المركزي الذي أدى، إلى جانب عدم كفاية الحوافز، إلى استمرار النقص في الأفراد خارج مونروفيا. |
26. The new safe house, which is being run by the local non-governmental organization (NGO) Touching Humanity in Need of Kindness (THINK) and supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF), is a critical support measure and should allow for support to be given to women outside of Monrovia. | UN | 26- ويمثِّل إنشاء دارٍ آمنة جديدة، بإدارة المنظمة المحلية غير الحكومية `فلنلمس إنسانيةً بحاجة إلى العطف` (Touching Humanity in Need of Kindness) ودعمٍ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، تدبيراً داعماً بالغ الأهمية ينبغي أن يتيح تقديم الدعم إلى النساء خارج مونروفيا. |
45. The resumption of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process has brought an easing of the security restrictions that until now have hampered the deployment of United Nations staff outside of Monrovia. | UN | 45 - وأدى استئناف عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج إلى تخفيف القيود الأمنية التي أعاقت حتى الآن نشر موظفي الأمم المتحدة خارج منروفيا. |
Three sector headquarters are established outside of Monrovia: Sector 2 covers the counties of Bomi, Grand Cape Mount and Lofa, along Liberia's borders with Sierra Leone and Guinea; Sector 3 covers the counties of Grand Bassa, Bong, and part of Nimba bordering Côte d'Ivoire; and Sector 4 covers the counties of Sinoe, River Cess, Grand Cedeh, Grand Kru and Maryland, along the country's border with Côte d'Ivoire. | UN | وأقيم مقر ذو ثلاثة قطاعات خارج منروفيا. ويشمل القطاع 2 مقاطعات بومي، وغراند كيب ماونت، ولوفا على طول حدود ليبريا مع سيراليون وغينيا؛ ويشمل القطاع 3 مقاطعتي غراند باسا، وبونغ، وجزءا من ناميبيا على الحدود مع كوت ديفوار؛ ويشمل القطاع 4 مقاطعات سينو، وريفرسيس، وغراند كاديش، وغراند كرو وماريلاند، على طول حدود البلد مع كوت ديفوار. |