A project for the prevention of prostitution had been initiated and the buying of sexual services from persons under 18 years of age had been criminalized. | UN | وقد بدأ مشروع لمنع البغاء كما بات شراء الخدمات الجنسية من الأشخاص دون الـ 18 سنة من العمر يشكل جريمة. |
Separate provisions have been enacted to criminalize serious sexual abuse of a child and purchase of sexual services from a young person. | UN | وقد سُنَّت أحكام منفصلة تجرَّم الإساءة الجنسية الخطرة للطفل واشتراء الخدمات الجنسية من صغير السن. |
Changes to the law further entail that it is forbidden to purchase sexual services from persons under the age of 18; compared to earlier the age of 16 which in general is the age of consent. | UN | يضاف إلى ذلك أن التغييرات المحدثة في القانون تحظر شراء الخدمات الجنسية من أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة بالقياس إلى السن السابقة البالغة 16 سنة التي هي بوجه عام سن الرضا. |
At the same time, the maximum punishment for purchasing sexual services from a young person would be raised. | UN | وفي نفس الوقت، ستجري زيادة الحد الأقصى للعقوبة على شراء خدمات جنسية من شخص صغير السن. |
Obtaining sexual services from minors | UN | الحصول على خدمات جنسية من القصر |
Under existing legislation, possession of child pornographic material and the purchase of sexual services from persons under 18 years of age are not punishable acts. | UN | وفي ظل التشريعات القائمة، يعد احتياز مواد إباحية متعلقة باﻷطفال وشراء خدمات جنسية من أشخاص دون سن الثامنة عشرة أفعالا لا يعاقب عليها. |
There were also plans to enact legislation to protect minors involved in prostitution and to punish those who paid for sexual services from a minor or who organized sex tourism involving the exploitation of minors. | UN | وهناك أيضا خطط لسن تشريع لحماية القُصّر المستخدمين في البغاء ولمعاقبة الذين يشترون الخدمات الجنسية من شخص قاصر أو ينظمون أنشطة للسياحة الجنسية تنطوي على استغلال القُصّر. |
However, the Committee notes with concern that the practice of purchasing sexual services from children is still socially acceptable, especially among men, and that Costa Rica is increasingly becoming a popular destination for sex tourism. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن ممارسة شراء الخدمات الجنسية من الأطفال لا تزال مقبولة اجتماعياً، لا سيما بين الرجال، وأن كوستاريكا أصبحت وجهة تزداد شهرتها في مجال السياحة الجنسية. |
A new provision has been undertaken that makes it a punishable offence to buy sexual services from persons between the ages of 16 and 18, even though those over 16 are above the age of consent. | UN | وهناك حكم جديد يجعل شراء الخدمات الجنسية من أشخاص تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة جريمة تخضع للعقاب، وذلك بالرغم من أن الذين تزيد أعمارهم عن 16 سنة تجاوزوا سن الرضا. |
Amendments to the Penal Code were made in February 2002 making the purchase of sexual services from a child under the age of 18 illegal. | UN | وأجريت تعديلات لقانون العقوبات في شباط/فبراير 2002 تجعل من شراء الخدمات الجنسية من طفل دون سن 18 غير قانوني. |
466. The Committee is concerned over the general lack of awarenessraising and prevention campaigns in Guatemala on the provisions and offences covered in the Protocol and notes with concern that the practices of purchasing sexual services from children and selling of child pornography materials continue to be common and socially tolerated. | UN | 466- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار العام في غواتيمالا إلى حملات التوعية بأحكام البروتوكول وبالجرائم المتناولة فيه، وإلى الحملات الوقائية في ذاك المجال أيضاً. وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ممارسات شراء الخدمات الجنسية من الأطفال وبيع المواد الإباحية عن الأطفال لا تزال منتشرة ومقبولة اجتماعياً. |
132. The Committee welcomes the enactment in 2000 of the Juvenile Protection Act, which aims to penalize those purchasing sexual services from children. | UN | 132- ترحِّب اللجنة بسنِّ قانون حماية الأحداث في عام 2000، وهو القانون الذي يهدف إلى معاقبة أولئك الذين يحصلون على الخدمات الجنسية من الأطفال مقابل ثمن. |
In the process of reforming the Penal Code, the Committee strongly recommends that the possession of child pornography materials and the purchase of sexual services from child prostitutes be made illegal. | UN | ٣٣٠١- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |
238. In the process of reforming the Penal Code, the Committee strongly recommends that the possession of child pornography materials and the purchase of sexual services from child prostitutes be made illegal. | UN | ٨٣٢- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |
106. In 2006, when debating the criminalization of sexual services, Parliament criminalized only the purchase of sexual services from victims of trafficking and procurement. | UN | 106- في عام 2006، لدى مناقشة تجريم الخدمات الجنسية، لم يجرِّم البرلمان سوى شراء الخدمات الجنسية من ضحايا الاتجار والقوادة. |
To combat child sex tourism, it is an offence for a Singapore Citizen or Permanent Resident to purchase sexual services from a minor under 18 overseas. | UN | ولمكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس على الأطفال، تعتَبر فعلاً مخلاً بأحكام القانون فيما يتعلق بأي مواطن سنغافوري أو مقيماً بشكل دائم لشراء خدمات جنسية من قاصر يقل عمره عن 18 سنة خارج البلاد. |
In addition, it introduced a new crime that makes obtaining sexual services from a minor in exchange for money or other benefits a crime. | UN | كما أضافت مادة جديدة تجعل من الحصول على خدمات جنسية من أطفال قُصّر مقابل نقود أو منافع أخرى جريمة جنائية يُعاقب عليها القانون. |
make it an offence for a person (male or female), to purchase sexual services from another person (male or female) who is under 18 years of age; and | UN | (أ) تجريم قيام أي شخص (ذكرا أو أنثى) بشراء خدمات جنسية من شخص آخر (ذكر أو أنثى) دون سن الثامنة عشرة؛ |
The Committee is deeply concerned that appropriate, in particular legislative, measures have not yet been taken to forbid the possession of child pornography and the purchasing of sexual services from child prostitutes. | UN | ٣٢٠١- ويساور اللجنة بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |
228. The Committee is deeply concerned that appropriate, in particular legislative, measures have not yet been taken to forbid the possession of child pornography and the purchasing of sexual services from child prostitutes. | UN | ٨٢٢- واللجنة يساورها بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |
71. Under the provisions of the Act on Protection of Youth Sexuality, purchasing sexual services from youths under the age of 19 or making arrangements for it constitutes a crime. | UN | 71- وبموجب أحكام القانون المتعلق بحماية الحياة الجنسية للشبان، يشكل شراء خدمات جنسية من شبان دون التاسعة عشرة أو اتخاذ ترتيبات بهذا الخصوص جريمة. |