ويكيبيديا

    "the exchange of views on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل الآراء بشأن
        
    • لتبادل اﻵراء بشأن
        
    • تبادل اﻵراء حول
        
    • ووجهات النظر بشأن
        
    • وتبادل وجهات النظر بشأن
        
    • أن تبادل وجهات النظر حول
        
    • تبادل وجهات النظر بشأن
        
    • يتعلق بتبادل الآراء بشأن
        
    • بتبادل الآراء حول
        
    • وتبادل اﻵراء بشأن
        
    • لتبادل اﻵراء حول
        
    This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. UN وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    A significant number of delegations participated in the exchange of views on this point. UN وشارك عدد كبير من الوفود في تبادل الآراء بشأن هذه النقطة.
    Two meetings will be devoted to the exchange of views on the first topic. UN وستخصص جلستان لتبادل اﻵراء بشأن الموضوع اﻷول.
    The Committee also noted that the exchange of views on the working paper had been productive. UN ونوهت اللجنة أيضا بأن تبادل اﻵراء حول ورقة العمل كان مثمرا.
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تقاسم الخبرات العملية وتبادل وجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    The Working Group had also reviewed the working paper on the geostationary satellite orbit introduced at the 1993 session, and COPUOS had noted that the exchange of views on it had been productive and that its sponsor intended to submit a revised version at the 1996 session of the Legal Subcommittee. UN واستعرض الفريق العامل أيضا ورقة عمل بشأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض قدمت خلال دورة عام ١٩٩٣، ولاحظت لجنة الفضاء الخارجي أن تبادل وجهات النظر حول هذه الورقة كان مثمرا وأن مقدم الورقة يعتزم تقديم نسخة منقحة خلال دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٦.
    Bearing in mind the exchange of views on legal questions arising within the scope of activities of the Council, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا تبادل وجهات النظر بشأن القضايا القانونية الناشئة في نطاق أنشطة المجلس،
    We believe that the exchange of views on the establishment of the Human Rights Council will be completed soon. UN وأعتقد أن تبادل الآراء بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان سيكتمل عما قريب.
    The consultations should facilitate the exchange of views on the use of this report, together with the national reports, and identify gaps and priorities for actions to improve global observing systems for climate. UN ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء بشأن مدى فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات والأولويات فيما يتعلق بالأعمال اللازمة لتحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ.
    SBSTA 37 and SBSTA 38 continued the exchange of views on this matter. UN وواصلت الهيئة الفرعية، في دورتيها السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، تبادل الآراء بشأن هذه المسألة.
    During the exchange of views on the Biological Weapons Convention, participants in the consultations devoted considerable attention to monitoring of modern biotechnology. UN وقد كرّس المشاركون في المشاورات، أثناء تبادل الآراء بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية، قدرا كبيرا من الاهتمام لرصد التكنولوجيا الحديثة.
    ECE remains the only pan-European neutral forum with the essential transatlantic link for the exchange of views on economic issues among Governments where all participate as full members and on an equal footing. UN ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المنتدى المحايد الوحيد لعموم أوروبا الذي له صلات أساسية عبر المحيط اﻷطلسي لتبادل اﻵراء بشأن القضايا الاقتصادية فيما بين الحكومات حيث يشترك الجميع كأعضاء كاملي العضوية وعلى قدم المساواة.
    ECE remains the only pan-European neutral forum with the essential transatlantic link for the exchange of views on economic issues among Governments where all participate as full members and on an equal footing. UN ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المنتدى المحايد الوحيد لعموم أوروبا الذي له صلات أساسية عبر المحيط اﻷطلسي لتبادل اﻵراء بشأن القضايا الاقتصادية فيما بين الحكومات حيث يشترك الجميع كأعضاء كاملي العضوية وعلى قدم المساواة.
    ECE remains the only pan-European neutral forum with the essential transatlantic link for the exchange of views on economic issues among Governments where all participate as full members and on an equal footing. UN ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المنتدى المحايد الوحيد لعموم أوروبا الذي له صلات أساسية عبر المحيط اﻷطلسي لتبادل اﻵراء بشأن القضايا الاقتصادية فيما بين الحكومات حيث يشترك الجميع كأعضاء كاملي العضوية وعلى قدم المساواة.
    The Committee also noted that the exchange of views on the working paper had been productive and provided a good basis for future consideration of that item. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تبادل اﻵراء حول ورقة العمل كان مثمرا ووفر أساسا جيدا للنظر في هذا البند مستقبلا.
    Those meetings have enhanced the dialogue between the Department and Member States regarding the implementation of its mandates as well as the exchange of views on the coverage of issues of particular interest to Member States. UN وعززت هذه الاجتماعات الحوار بين اﻹدارة والدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ ولايتها، وكذلك تبادل اﻵراء حول تغطية قضايا لها أهميتها الخاصة لدى الدول اﻷعضاء.
    The Ad Hoc Committee agreed that the exchange of views on the article at its second session was only preliminary, since no decision should be made on the contents of the article until the earlier, substantive articles of the Convention had been discussed. UN واتفقت اللجنة المخصصة على أن تبادل اﻵراء حول هذه المادة في دورتها الثانية هو تبادل أولي فحسب ، ﻷنه لا ينبغي اتخاذ قرار بشأن محتويات المادة الا بعد أن تناقش المواد المضمونية اﻷسبق في الاتفاقية .
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تقاسم الخبرات العملية وتبادل وجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    4. Notes with appreciation the exchange of views on current world economic issues that are held regularly during the annual sessions of the COMCEC which constitute valuable occasions for the Member States to share their experiences and coordinate their positions on these issues. UN 4 - يلاحظ مع التقدير أن تبادل وجهات النظر حول القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة يجري تداولها بانتظام خلال الدورات السنوية للكومسيك مما يتيح فرصة ثمينة للدول الأعضاء لتبادل خبراتها وتنسيق مواقفها حول هذه القضايا.
    It provides up-to-date information about technology transfer, allows direct access to databases, publications and case studies and promotes the exchange of views on different technology transfer issues. UN وهو يقدم معلومات مستكملة عن نقل التكنولوجيا، ويتيح الوصول مباشرة إلى قواعد البيانات والمنشورات ودراسات الحالات، ويشجّع على تبادل وجهات النظر بشأن شتى قضايا نقل التكنولوجيا.
    On the exchange of views on CSD 14, the Conference recognized that the eleventh session of the CSD adopted a multi-year programme of work in which the thematic cluster of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere, and climate change will be considered in the 2006 - 2007 cycle, including a review session in the first year of the cycle and a policy session in the second year. UN (ه) وفيما يتعلق بتبادل الآراء بشأن الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، سلّم المؤتمر بأن لجنة التنمية المستدامة قد اعتمدت، في دورتها الحادية عشرة، برنامج عمل لسنوات متعددة يُنظر في إطاره، أثناء الدورة الزمنية 2006-2007، في المجموعة المواضيعية التي تتألف من الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ.
    The current Annual Conference, together with the Second Review Conference of the States Parties to the Convention, provided States parties with a forum for the exchange of views on the implementation of the Convention and its protocols and on proposals for their amendment. UN 25- وقال إن المؤتمر السنوي، على غرار المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية، يشكل إطاراً يسمح للدول الأطراف بتبادل الآراء حول تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والاقتراحات الرامية إلى تعديلها.
    It has contributed a lot to the promotion of public awareness, dissemination of information and the exchange of views on disarmament issues in the regional context. UN إذ قدم إسهامات كبيرة لتعزيز الوعي الجماهيري ونشر المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن قضايا نزع السلاح في اﻹطار اﻹقليمي.
    One important forum for the exchange of views on such matters was the Committee on Information, the eighteenth session of which had reaffirmed that the international community still had many problems to solve in the information field. UN وتشكل لجنة اﻹعلام محفلا هاما لتبادل اﻵراء حول هذه المسائل، وقد أكدت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أن المجتمع الدولي ما زال لديه مشكلات كثيرة يتعين حلها في ميدان اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد