the representative of Mexico proposed an amendment to the oral proposal. | UN | واقترح ممثل المكسيك إدخال تعديل على الاقتراح الشفوي. |
the representative of Mexico proposed that consideration be given to the establishment of a bureau, which should include indigenous people's representatives. | UN | 19- واقترح ممثل المكسيك النظر في إنشاء مكتب يضم ممثلين عن السكان الأصليين. |
50. the representative of Mexico proposed to insert in paragraph 3 of the proposal by Nigeria, after the word " compensation " the words " for any purpose incompatible with those set out in the Convention on the Rights of the Child " . | UN | ٠٥- واقترح ممثل المكسيك ادخال عبارة " ﻷي غرض لا يتفق مع اﻷغراض المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل " بعد عبارة " مكافآت أو تعويضات مالية أو غير مالية " في الفقرة ٣ من الاقتراح المقدم من نيجيريا. |
65. the representative of Mexico proposed to replace, in the first subparagraph, the word " combat " by the word " prevent " . | UN | ٥٦- واقترح ممثل المكسيك أن تحل كلمة " منع " محل كلمة " مكافحة " في الفقرة الفرعية اﻷولى. |
100. At the same meeting, the representative of Mexico proposed the following new wording for article 2: | UN | ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢: |
195. the representative of Mexico proposed to include, in the list of documents contained in paragraph 2, the Declaration on the Right to Development. | UN | ٥٩١- واقترح ممثل المكسيك أن يضاف إعلان الحق في التنمية إلى قائمة الوثائق الواردة في الفقرة ٢. |
55. the representative of Mexico proposed a new text for this preambular paragraph, reading as follows: | UN | ٥٥- واقترح ممثل المكسيك نصا جديدا لهذه الفقرة من الديباجة على النحو التالي: |
119. the representative of Mexico proposed to merge the proposed paragraphs 1 and 3 as follows: | UN | ٩١١- واقترح ممثل المكسيك دمج الفقرتين ١ و٣ المقترحتين، على النحو التالي: |
78. the representative of Mexico proposed the insertion of the word “especially” between the words “children” and “from” in article H. This was agreed to by the working group. | UN | ٨٧- واقترح ممثل المكسيك إدراج كلمة " وخاصة " بين كلمة " اﻷطفال " و " من " في المادة حاء. ووافق الفريق العامل على هذا الاقتراح. |
140. the representative of Mexico proposed to delete, in the second option of paragraph 2, the words " prevention " and " mainly " . | UN | ٠٤١- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف من الخيار الثاني الفقرة ٢ كلمات " الوقائية " و " بصورة رئيسية " . |
164. the representative of Mexico proposed to insert, after the words " to prevent " the words " and to eradicate " . | UN | ٤٦١- واقترح ممثل المكسيك ادخال كلمة " واستئصال " بعد كلمة " منع " . |
211. the representative of Mexico proposed to amend the heading of the proposals submitted by inserting the word " other " before " basic measures " . | UN | ١١٢- واقترح ممثل المكسيك تعديل عنوان الاقتراحات المقدمة بإضافة كلمة " اﻷخرى " بعد " التدابير اﻷساسية " . |
(b) the representative of Mexico proposed to insert the words " or institutions " after the words " other individuals " ; | UN | )ب( واقترح ممثل المكسيك إضافة عبارة " أو المؤسسات اﻷخرى " بعد عبارة " اﻷفراد اﻵخرين " ؛ |
271. the representative of Mexico proposed that the draft decision should be amended further by adding at the end of the amended draft decision, the words " bearing in mind the work of other United Nations bodies on this issue " . | UN | ٢٧١- واقترح ممثل المكسيك إدخال مزيد من التعديل على مشروع المقرر بأن تضاف في آخر مشروع المقرر المعدﱠل عبارة " واضعة في اعتبارها عمل هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن هذه المسألة " . |
69. the representative of Mexico proposed, in paragraph 4 of the original text, to delete the words " in particular that their national legislation prescribes " and to replace the words " if possible " by the words " where appropriate " . | UN | ٩٦- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف، في الفقرة ٤ من النص اﻷصلي عبارة " بوجه خاص " " وأن تنص تشريعاتها الوطنية على " ، وأن يُستعاض عن عبارة " إن أمكن " بعبارة " حيثما يكون ذلك مناسبا " . |
159. the representative of Mexico proposed to replace, in subparagraph (d), the words " penal policy " by the words " criminal programmes " . | UN | ٩٥١- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة في الفقرة الفرعية )د( عن عبارة " بالسياسة الجنائية " بعبارة " بالبرامج الجنائية " . |
89. the representative of Mexico proposed to delete in the first subparagraph of paragraph 2, the word " natural " and the following sentence: " It should be understood that this provision would not apply to legal entities in respect of actions by persons over whom they have no control " . | UN | ٩٨- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف في الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٢ كلمة " طبيعي " والجملة التالية: " وينبغي أن يكون مفهوماً أن هذا الحكم لا ينطبق على الكيانات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى التي يقيمها أشخاص ليست لها سيطرة عليهم " . |
163. At the 12th meeting, on 7 November 1994, the representative of Mexico proposed the following text for paragraph 1 of a new article: | UN | ٣٦١- وفي الجلسة الثانية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من مادة جديدة: |
170. At the same meeting, the representative of Mexico proposed the following text for paragraph 1 of the article: | UN | ٠٧١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من المادة: |
7. At the same meeting, the representative of Mexico proposed that consideration of draft resolution A/C.5/51/L.21 should be deferred to the resumed fifty-first session. | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل المكسيك تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.5/51/L.21 إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة. |