In March 2009, the Young Patriots staged demonstrations against the sanctions regime imposed on their leader, Charles Blé Goudé. | UN | وفي آذار/مارس 2009، نظمت جماعة الوطنيين الشباب مظاهرات ضد نظام الجزاءات المفروض على زعيمها، تشارلز بلي غودي. |
However, tensions have risen noticeably in the Abidjan area with eruptions of public disorder involving the Young Patriots movement. | UN | ومع ذلك، زادت التوترات بشكل ملحوظ في منطقة أبيدجان مع اندلاع حالات الشغب العام التي تورطت فيها حركة الوطنيين الشباب. |
Daily media reports indicated the agitated mood of the public, incited by the Young Patriots movement. | UN | وأشارت تقارير إعلامية يومية إلى حالة الغضب الذي ينتاب الجماهير نتيجة تحريض حركة الوطنيين الشباب. |
Following President Obasanjo's intervention, the demonstrations by the Young Patriots ceased. | UN | وبعد تدخل الرئيس أوباسانجو، توقفت مظاهرات الوطنيين الفتيان. |
On the same day, a Pre-Trial Chamber of the Court confirmed four charges of crimes against humanity against Charles Blé Goudé, the former leader of the Young Patriots militia. | UN | وفي نفس اليوم، أكدت إحدى الدوائر التمهيدية بالمحكمة التهم الأربع بارتكاب جرائم ضد الإنسانية الموجهة إلى شارل بلي غودي، قائد ميليشيا الوطنيين الفتيان سابقا. |
13. Despite initial attempts by the Young Patriots to disrupt the hearings in Abidjan, the pilot project was conducted successfully. | UN | 13 - ورغم المحاولات الأولية التي بذلها الوطنيون الفتيان لعرقلة جلسات الاستماع في أبيدجان، نُفذ المشروع الرائد بنجاح. |
In response, the " Young Patriots " decided to organise their demonstrations outside Abidjan. | UN | وردا على ذلك قرر " الوطنيون الشبان " تنظيم مظاهراتهم خارج مدينة أبيدجان. |
At the National Surveillance Directorate (DST), the Independent Expert met Charles Blé Goudé, leader of the Young Patriots. | UN | وفي إدارة مراقبة التراب، التقى الخبير المستقل تشارلز بلي غودي زعيم الوطنيين الشباب. |
In addition, the mission has had to overcome the challenges posed by the obstruction of its activities by unarmed hostile groups, such as the Young Patriots. | UN | وكان على البعثة أيضا أن تتغلّب على التحديات المتمثلة في العراقيل التي وضعتها أمام أنشطتها جماعات معادية غير مسلحة، مثل جماعة الوطنيين الشباب. |
International arrest warrants were also issued against those who left the country, including the leader of the Young Patriots, Charles Blé Goudé. | UN | وصدرت أيضا مذكرات توقيف دولية بحق من غادروا البلد، بمن فيهم شارل بليه غوديه زعيم الوطنيين الشباب. |
A number of clashes between the Young Patriots and supporters of President Ouattara were reported in the Yopougon neighbourhood of Abidjan, with the Young Patriots reportedly burning people alive. | UN | ووردت تقارير عن وقوع عدد من الاشتباكات بين الوطنيين الشباب وأنصار الرئيس واتارا في حي يوبوغون في أبيدجان قام خلالها الوطنيون الشباب بحرق أشخاص أحياء. |
On 15 March, one peacekeeper was reported missing; he had allegedly been taken away by members of the Young Patriots. | UN | وفي 15 آذار/مارس، تم الإبلاغ عن فقد أحد حفظة السلام، وقيل إن الوطنيين الشباب قاموا باقتياده. |
The number of armed groups has multiplied further to the distribution of weapons to the Young Patriots and student groups loyal to the former President Gbagbo. | UN | وقد تضاعف عدد الجماعات المسلحة نتيجة لتوزيع الأسلحة على الوطنيين الشباب وعلى مجموعات الطلاب الموالين للرئيس السابق غباغبو. |
In contrast to earlier threats to unleash a new wave of violence against United Nations personnel and property, the leaders of the Young Patriots called on their followers not to react. | UN | وخلافا للتهديدات السابقة بشن موجة جديدة من العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، فإن قادة الوطنيين الفتيان طلبوا من أتباعهم عدم القيام بأي رد فعل. |
While the new leadership of the Student Federation advocates a policy of non-violence, extremists from this and the Young Patriots movement continued to cause disturbances at universities and schools in different parts of the country. | UN | وبينما تدعو القيادة الجديدة لاتحاد الطلبة إلى نهج سياسة اللاعنف، فإن المتطرفين من هذه الحركة ومن حركة الوطنيين الفتيان ما زالوا يحدثون اضطرابات في الجامعات والمدارس في مختلف أنحاء البلد. |
The UNOCI headquarters in Abidjan, the French Embassy and the 43rd French marine infantry battalion were besieged and repeatedly attacked for several days by crowds of the Young Patriots. | UN | وقد تمت محاصرة مقر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان والسفارة الفرنسية وكتيبة مشاة البحرية الفرنسية الثالثة والأربعين، وهوجمت مرارا ولأيام عدة من قبل حشود من الوطنيين الفتيان. |
the Young Patriots have also announced that they intend to attack the Golf Hotel, which is the temporary seat of the legitimate Government of Côte d'Ivoire and is still surrounded by regular and irregular forces loyal to former President Gbagbo. | UN | كما أعلن الوطنيون الفتيان أنهم ينوون شن هجوم على فندق الغولف، الذي يستخدم كمقر مؤقت لحكومة كوت ديفوار الشرعية، ولا تزال تحيطه القوات النظامية وغير النظامية الموالية للرئيس السابق غباغبو. |
18. As a result of the violent demonstrations organized by the Young Patriots, without any resistance on the part of the authorities and often with their silent abetting, from 15 to 20 January, the security situation in Côte d'Ivoire deteriorated sharply at the beginning of the year. | UN | 18 - نتيجة للمظاهرات العنيفة التي نظمها الوطنيون الفتيان في الفترة من 15 إلى 20 كانون الثاني/يناير، ودون أي مقاومة من جانب السلطات، وغالبا بتشجيع صامت منها، تدهور الوضع الأمني في كوت ديفوار بحدة في بداية العام. |
In Abidjan, during the period under review, several incidents involving the Young Patriots, sometimes armed, and members of the Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI), resulted in serious violations of human rights, which were not prevented by law enforcement authorities. | UN | ففي أبيدجان، وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وقعت عدة حوادث شارك فيها أعضاء جماعة " الوطنيون الشبان " المسلحون أحيانا، وأعضاء في الاتحاد الطلابي والمدرسي في كوت ديفوار، وأسفرت عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، ولم تمنع السلطات المكلفة بإنفاذ القانون وقوعها. |
36. In February, the Young Patriots were increasingly involved in the killing of nationals from some West African States. | UN | 36- وفي شباط/فبراير، شارك " الوطنيون الشباب " ، بصورة متزايدة، في قتل مواطنين من بعض دول غرب أفريقيا. |
Since the onset of the post-electoral crisis, the administration of the former President has reportedly used these funds, among others, to pay foreign mercenaries and members of the Young Patriots militia. | UN | ومنذ بداية الأزمة التي أعقبت الانتخابات، أفادت الأخبار بان إدارة الرئيس السابق استخدمت هذه الأموال، من بين أمور أخرى، لشراء المرتزقة الأجانب وأعضاء ميليشيا الوطنيين الشبان. |
24. Children are also often used in violent mass demonstrations by the Young Patriots, a pro-FPI party, in territories under the control of the Government, where they run the risk of being maimed or injured. | UN | 24 - ويقوم حزب " الشباب الوطني " ، وهو حزب مناصر للجبهة الشعبية الإيفوارية، عادة باستخدام الشباب في المظاهرات الجماهيرية العنيفة، في الأراضي الواقعة تحت سيطرة الحكومة، حيث يتعرضون لخطر التشويه أو الإصابة. |
Lastly, he noted that the " Young Patriots " and other armed youths were difficult to control. | UN | وأخيراً، أشار إلى أن " الشباب الوطنيين " وغيرهم من الشباب المسلح تصعب السيطرة عليهم. |
Lastly, it notes that the complainant is said to have been targeted by the Young Patriots in Côte d'Ivoire as a supporter of Ouattara in the north, and that returning to Côte d'Ivoire would thus be likely to expose him to real danger without protection from the State. | UN | وتلاحظ أخيراً أن صاحب البلاغ يدعي استهدافه من قبل شباب وطنيين في كوت ديفوار بصفته مؤيداً للحسن وتارا، وأن العودة إلى كوت ديفوار قد تعرضه لأخطار حقيقية دون أية حماية من الدولة. |