Each ministerial site was assessed on the basis of the same set of questions. | UN | وجرى تقييم كل موقع وزاري استنادا إلى نفس المجموعة من الأسئلة. |
As a consequence the author was assessed as part of the family unit on the basis of her husband's claim. | UN | ونتيجة لذلك، تم تقييم صاحبة البلاغ بوصفها فرداً من أفراد الأسرة استناداً إلى طلب زوجها. |
The evidence was assessed correctly according to section 105 of the Criminal Procedure Code. | UN | وقد جرى تقييم الأدلة تقييماً سليماً وفقاً للمادة 105 من قانون الإجراءات الجنائية. |
The core infrastructure of the Headquarters premises was assessed as being intact. | UN | وتم تقييم البنية التحتية الأساسية لمباني المقر باعتبارها لم تُمس. |
5.7 Payments made by a State Party shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the State Party was assessed. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
This amount was assessed on Member States. | UN | وقسم هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة. |
A total amount of $125,009,420 was assessed for 2011, of which $9,975,913 remains outstanding. | UN | وقُسم مبلغ إجمالي قدره 420 009 125 دولاراً إلــى أنصبــة مقـــررة لعام 2011، ما زال 913 975 9 دولاراً منها مستحقاً. |
By its resolution 60/248, the Assembly appropriated an amount of $8.2 million, which was assessed in 2006. | UN | وفي قرارها 60/248، اعتمدت الجمعية مبلغ 8.2 ملايين دولار، وقسمته إلى أنصبة مقررة لعام 2006. |
Quality within the dimension of the national accounts was assessed using the IMF quality assessment framework. Milestones | UN | وجرى تقييم جودة أبعاد الحسابات القومية باستخدام إطار الجودة الذي يستخدمه صندوق النقد الدولي. |
The energy situation was assessed at Juventud Island, where specific solutions will be adopted to achieve a sustainable energy mix. | UN | وجرى تقييم حالة الطاقة في جزيرة خوفنتود، حيث سيتم اعتماد حلول نوعية لتحقيق مزيج مستدام من الطاقة. |
The first stage of the Program was assessed in 2004. | UN | وجرى تقييم المرحلة الأولى للبرنامج في عام 2004. |
V.27). The work of ECA was assessed during an external review undertaken in 2004. | UN | تم تقييم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال استعراض خارجي أُجري في عام 2004. |
Furthermore, the suitability of camera surveillance for monitoring activities at those areas was assessed. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تقييم مدى ملاءمة المراقبة بآلات التصوير ﻷنشطة الرصد في تلك المواقع. |
In 2013, the Equality Plan of the National Administration was assessed. | UN | وفي عام 2013، جرى تقييم خطة الإدارة الوطنية المتعلقة بتحقيق المساواة. |
The State party contends that each report of violence and harassment was assessed but that none were deemed suitable as a basis for issuing a restraining order. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه جرى تقييم كل إبلاغ عن العنف والمضايقة غير أنه لم يُعتبر أي منها مناسباً كأساس لإصدار أمر زجري. |
The contribution of the programme to development outcomes was assessed according to a set of evaluation criteria used across all regional programme evaluations: relevance, effectiveness, efficiency, and sustainability. | UN | وتم تقييم مساهمة البرنامج في النتائج الإنمائية وفقاً لمجموعة من معايير التقييم التي استُخدمت في جميع تقييمات البرامج الإقليمية: الصلاحية، والفاعلية، والكفاءة، والاستدامة. |
5.7 Payments made by a State Party shall be credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the State Party was assessed. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
This amount was assessed on Member States. | UN | وجرت قسمة هذا المبلغ على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
The total amount was assessed on Member States. | UN | وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء. |
An amount of $22,573,800 gross ($20,937,600 net) was assessed on Member States for the period. | UN | وللفترة ذاتها، قُسم مبلغ إجماليه 800 573 22 دولار (صافيه 600 937 20 دولار) إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
In accordance with financial regulation 5.6, payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed. | UN | عملا بالبند 5-6 من النظام المالي، تقيد مدفوعات أي دولة عضو، أولا، لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، بنفس الترتيب الذي تحدد به الأنصبة المقررة على الدولة العضو. |
Payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed (see financial regulation 5.5(c)). | UN | والمبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء تقيَّد أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، بالترتيب الذي تقررت به أنصبة الدول الأعضاء (انظر البند ٥-٥ (ج) من النظام المالي). |
The full amount was assessed on Member States. | UN | وقد قُسم هذا المبلغ بأكمله على الدول الأعضاء. |
During these 10 days he was assessed and staff prepared a management plan which identified his risks and needs and ways in which they could be addressed. | UN | وقُيِّمت حالته خلال هذه الأيام العشرة، كما أعد موظفو المركز خطة للتعامل معها حددت المخاطر والاحتياجات وكيفية معالجتها. |
It had also prepared the National Plan for the Advancement of Women, which was assessed yearly, and the Gender Policy and Implementation Strategies. | UN | وقام المجلس أيضا بإعداد الخطة الوطنية للنهوض بالمرأة، التي يجري تقييمها سنويا، والسياسة الجنسانية واستراتيجيات التنفيذ. |
It was only in the northwestern counties that the security situation was assessed as relatively benign. | UN | ولم يتم تقييم الحالة الأمنية باعتبارها حالة إيجابية نسبيا إلا في مقاطعات الشمال الغربي. |
An analysis was presented in which the competitiveness of the different players in the distribution sector in the face of potential foreign competition was assessed. | UN | وقُدم تحليل قُيمت فيه القدرة التنافسية لمختلف الأطراف المؤثرة في قطاع التوزيع مقابل المنافسة الأجنبية المحتملة. |