I really can't stand hearing you telling me that you're sorry anymore. | Open Subtitles | انا حقا لا استطيع تحمل سماعكٍ تقولين انكٍ اسفه بعد الان |
So you telling me you were with Hopper all night. | Open Subtitles | إذن تقولين لي بأنك كنتِ مع هوبر طول الليل. |
- Are you telling me to glide at 200 feet? | Open Subtitles | أتقول لي أن أطير شراعيا على إرتفاع 200 قدم؟ |
So are you telling me I'm on that list now? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟ |
Are you telling me Harkness was married to a stripper? | Open Subtitles | هل تقول لى ان هاركينس كان متزوجا بعارضة متعرية؟ |
I remember you telling me your fiance was killed. I'm so sorry. | Open Subtitles | أذكر إخبارك لي بأنّ خطيبك قُتل، إنّي آسفة جدًّا. |
Are you telling me the future of our kind hangs on whether your baby-sitter fancies some overtime? | Open Subtitles | هل تخبريني ان مستقبل نوعنا يتعلق فى ان جليسة طفلك ستقبل بالوقت الاضافي ام لا؟ |
Are you telling me that you think Alex killed himself? | Open Subtitles | هل تقولين لي أنّك تعتقدين أن اليكس قتل نفسه؟ |
Are you telling me we go to bed by 9? | Open Subtitles | هل تقولين لي أننا نخلد إلى الفراش الساعة التاسعة؟ |
And then I see you telling Hank something that you felt you couldn't say in front of me? | Open Subtitles | ومن ثم اراك تقولين لـ هانك شيئا الذي شعرتي انك لا تستطعين ان تقوليه امامي ؟ |
you telling me you didn't notice that grin on her face? | Open Subtitles | أتقول لي أنك لم تلاحظ تلك الإشراقة على وجهها؟ |
Look, are you telling me the preacher's calling the shots around here? | Open Subtitles | إنظر، أتقول لي أن الواعظ هو من يتخذ القرارات هنا؟ |
you telling me you want to do something here, with Stripper-gram still inside? All right, you know what? We wait. | Open Subtitles | أتقول أنك تريد أن تفعل شيئًا هنا مع وجود راقصة تعري بالداخل؟ حسنًا، فلننتظر |
you telling me you offed a Mossad assassin by being scrappy? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنك قضيت، على قاتل من الموساد. كمحارب؟ |
And are you telling me you need a fake degree? | Open Subtitles | وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟ |
You... you... you telling me thing is a... alive? | Open Subtitles | أنت تقول لي أني على قيد الحياة ؟ |
Are you telling me some computer geek like Collier is a celebrity? | Open Subtitles | جي هل تقول أن مهووس بالحاسوب مثل كولير هو شخص مشهور؟ |
Are you telling me that those sounds are coming off Eros? | Open Subtitles | هل تقول لي أن تلك الأصوات قادمة من ايروس؟ |
That's almost as funny as you telling those two sailors you kicked my ass. | Open Subtitles | هذا مضحك بمثل إخبارك لـ بحاريين أنك ضربتني |
Are you telling me I should start looking for your replacement? | Open Subtitles | هل تخبريني أني يجب أن أبدء البحث عن بديل لكي |
Are you telling me that you had it when you were alive? | Open Subtitles | أتقولين لي بأنه كان بحوزتكِ عندما كنت حية؟ |
What kind of garbage are you telling the girl? | Open Subtitles | أيـن نوع مـن القاذورات أنتـي تخبرين الفتـاة ؟ |
Are you telling me you turned the surveillance cameras off? | Open Subtitles | هل تخبرينني أنكِ أطفأتِ كاميرات المراقبة؟ |
you telling me to go back on my word because your client's bullying you? | Open Subtitles | أنت تُخبرني أن أتراجع عن وعدي لأن عميلك يقوم بإبتزازك؟ |
What aren't you telling me? | Open Subtitles | ما ليست لك تقول لي؟ |
The best thing that ever happened to me... was you telling me that you'd marry me. | Open Subtitles | أفضل شيء حدث لي أي وقت مضى... وأنت تقول لي أنك سوف يتزوجني. |
Are you telling me to go back on my word because your client's bullying you? | Open Subtitles | أتقصدُ بكلامك بأنني أتراجعُ عن وعدي بسببِ أن موّكلك يتنمر عليك؟ |
Okay, when did this become about you telling me how to do my job? | Open Subtitles | حسناً ، متى بات الأمر منوطٌ بأن تملي عليّ كيفَ أؤدي عملي؟ |
The days of you telling me what to do are behind us. | Open Subtitles | أظن أن الأيام التي تأمرني فيها بما أعمل |