Y ahora me quiere a mí también. ¿Sabes a cuánta gente engañó? | Open Subtitles | والآن يُريدني أيضاً، أنت تعرف كم عدد الناس الذين خــدّعهـم |
Demonios, Elliot, ¿a cuánta gente debes hablar mientras te haces pis encima antes de empezar a creer en ti? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين يتوجب عليك التكلم معهم و أنت في الحمام حتى تزداد ثقتك بنفسك؟ |
¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? | TED | كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟ |
Si uno de nuestros simios ancestros estuviera vivo hoy, ¿cuánta gente sería su amiga en vez de llamar al Museo de Historia Natural? | TED | إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟ |
Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? | TED | نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر |
...piensas que la vida es un puto juego que siempre ganas sin importar cuánta gente muerta se está acumulando a tu alrededor. | Open Subtitles | هل تظن بان الحياه عباره عن لعبه لعينه بأنك دائماً ما تفوز لا يهم كم عدد الموتى المتكدسين حولك |
En el mejor de los casos, eliminas a Malcolm, pero no sabes cuánta gente tiene con él, o quién podría venir a buscarle cuando haya muerto. | Open Subtitles | أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي |
¿Cuánta gente hace falta para parar un bus en Nueva York cuando ellos se niegan a dejarte pasar por estar en silla de ruedas?. | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
¿Cuánta gente sabe qué es esto? | TED | الآن، كم عدد الأشخاص الذين يعرفون ما هذا؟ |
Ahora ¿cuánta gente sabe qué es esto? | TED | حسنَا، كم عدد الأشخاص الذين يعرفون ما هذا؟ |
¿A cuánta gente piensan asesinar en nombre de ese brillante plan suyo? | Open Subtitles | كم عدد من تخططون لقتلهم منا باسم خطتكم الذهبيه تلك ؟ |
¿Cuánta gente que confiaba en ti murió este día porque estabas haciendo tu trabajo? | Open Subtitles | كم من الاشخاص الذين فقدوا حياتهم اليوم وثقوا بك لانك تقومين بعملك |
¿ Sabes cuánta gente en este momento está gritando que el niño riquillo perdió ante el granjero altamente respetado ? | Open Subtitles | تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟ |
¿Cuánta gente te ha visto con confianza mientras les dabas un diagnóstico fatal? | Open Subtitles | كم من الناس ينظرون إليك بثقة عمياء وأنتَ تبلّغهم بتشخيصٍ مميت؟ |
¿Cuánta gente se molestó en decirte lo bien que te ves hoy? | Open Subtitles | كم من شخص أخبركِ كم تبدين رائعة هذا اليوم ؟ |
¿Cuánta gente quema el night-club de su propio padre con él aún adentro? | Open Subtitles | كم من الرجال يحرقون نادي والدهم الليلي بينما والدهم مازال بداخله |
Así que les pregunto: ¿cuánta energía creen que hace falta para extraer un millón de toneladas de CO2 del aire en un año? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
¿Cuánta leche da una vaca al mes? | Open Subtitles | إذن ما مقدار الحليب الذى تنتجة البقرة فى الشهر ؟ |
¿Cuánta atención especial te dio? | Open Subtitles | ما مقدار الأهتام الخاص الذي أُطرت لاعطائك اياه. |
No bromeo... Quién sabe cuánta sangre más se hubiera derramado si ella no hubiera estado. | Open Subtitles | لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك |
¿Cuánta gasolina le quedará a Billy Chapel en el tanque? | Open Subtitles | ما هو مقدار البنزين ، الذي حصل عليه بيلي لدبابته ؟ |
Ideamos algoritmos agronómicos que nos dicen cuánta lluvia necesita un cultivo y cuándo. | TED | نقوم باستنباط اللوغاريتمات الزراعية التي تخبرنا كم كمية الأمطار التي يحتاجها المحصول ومتى |
¿Cuánta falta te hace ese dinero? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى تحتاجين هذا المال؟ |
¿Cuánta evidencia es suficiente para estar seguros de las conclusiones? | TED | ما عدد الأدلة الكافية لإقناعهم بما توصلنا إليه؟ |
Quedan las interrogantes de cuánta energía se usará y cuántas oportunidades hay para conservar la energía y mejorar la eficiencia. | UN | والسؤالان المطروحان هما ما هي كمية الطاقة التي ستستخدم وما هو حجم الفرص المتاحة لحفظ الطاقة وتحسين كفاءتها. |
¿Cuánta cerveza tienen que consumir antes de convertirse en cavernícolas? | Open Subtitles | ما كمية البيرة اللازمة للشخص لكى يتحول إلى همجى |
¿Cuánta ayuda recibió de la embajada de la India? | Open Subtitles | ما حجم المساعدة التى تلقيتها من السفارة الهندية؟ |
¿Cuánta gente va a resultar herida por culpa de su incompetencia? | Open Subtitles | كمْ عدد الناس الذين سيتضرّرون بسبب عدم كفاءتك؟ |