Cuando vuelvas a la ciudad llama al New York Times o a quien sea. | Open Subtitles | عند عودتك إلى المدينة أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به |
Estoy afuera de la entrada de Jersey al Túnel Lincoln donde miles de furiosos refugiados están exigiendo acceso a la ciudad. | Open Subtitles | أننى أقف خارج نفق لينكلون من جهة مدخل جيرسى حيث يوجد ألاف الغاضبين الذين يريدون العودة إلى المدينة |
Quiero que te lleves a los niños de regreso a la ciudad. | Open Subtitles | اريدك ان تخرجي الأولاد من هنا اريدك ان تعيديهم للمدينة |
De allí nos movemos hasta aquí, conseguimos gasolina, suministros para volver a la ciudad. | Open Subtitles | من هناك, يمكن ان نفعلها لهنا لديك غاز, مؤن ترجعنا الى المدينة |
Cambié de parecer al verte llevar a éste niño a la ciudad. | Open Subtitles | غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة |
En África, hay determinados factores, como el nivel de educación, la edad, el estado civil y el origen étnico, que están vinculados con la migración del campo a la ciudad. | UN | وفي افريقيا ترتبط عوامل معينة مثل مستوى التعليم والسن والحالة الزواجية واﻷصل العرقي بالهجرة إلى المدن. |
Con el dinero que, gustosamente le pagaré puede mudarse a la ciudad. | Open Subtitles | ولكن بالمال الذي سأدفعه له يستطيع العيش سعيداً في المدينة |
Kunlun, quiero que vayas a la ciudad Imperial y rescates al Rey | Open Subtitles | كونلون ، أريدك أن تذهب إلى المدينة الإمبراطورية وتنقذ الملك |
Y no van a creer esto pero tuvimos que cruzar bajo el agua para llegar a la ciudad. | Open Subtitles | وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة |
Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. | Open Subtitles | أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة |
Síganlos a la ciudad. Si no los ve, fíjense adónde los llevan. | Open Subtitles | إتبعوهم إلى المدينة ، إلّم يتفطّنوا لكم إكتشفوا أين يذهبون |
Sólo espero que no se esté metiendo en demasiados problemas antes de que sus padres vuelvan a la ciudad. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن لا يورط نفسه في الكثير من المتاعب قبل عودة والديه إلى المدينة |
Y ahora,vamos a encadenarlo en el sótano hasta que el circo venga a la ciudad. | Open Subtitles | و الآن لنكبّله بالسلاسل و نضعه في القبو حتى يأتي السيرك إلى المدينة |
Su madre debió llevarla a la ciudad... para aprender de los maestros. | Open Subtitles | كان يجب أن تأخذك أمك للمدينة للتتلمذ على يد الخبراء |
Entonces deben quedarse en el campo y no regresar a la ciudad. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا وقتها في الريف و لا تعودوا للمدينة |
No, estaba bien hasta que el héroe perdido volvió a la ciudad. | Open Subtitles | كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة |
La madame Chiang Kai-Shek vendrá a la ciudad de frente de Taipéi. | Open Subtitles | مدام تشان كاي تشيك ستأتي الى المدينة قادمة من تايبيه |
Quiere salir y divertirse un poco antes que su esposa llegue a la ciudad. | Open Subtitles | يريد ان يخرج معنا و يستمتع قبل أن تأتي زوجته إلى البلدة |
Al emigrar los hombres a la ciudad, las mujeres permanecen en el campo y toman las riendas de la familia, convirtiéndose, por obligación, en cabezas de familia. | UN | وفي حين ذهب الرجال إلى المدن ظلت النساء في المناطق الريفية وقامت برعاية أسرهن وأصبحن بالضرورة ربات الأسر فعلا. |
Mi obra favorita viene a la ciudad. ¿Por qué no compramos entradas? | Open Subtitles | مسرحيتك المفضلة ستكون في المدينة لم لا نشتري تذاكر ؟ |
Es más, China ha adoptado una política de fomento de la migración del campo a la ciudad como estrategia de alivio de la pobreza para reducir la demanda apremiante de tierras. | UN | وفي واقع الأمر، اتبعت الصين سياسة تقوم على تشجيع الهجرة من الريف إلى الحضر وذلك لتخفيض الفقر وتخفيض الضغط على الأراضي. |
Si viene o pasa por aquí, vas a la ciudad a avisarme. | Open Subtitles | اذا جاء او مر من هنا احضر للبلدة واخبرني فورا |
Algunos sobrevivientes lograron fugarse y llegar a la ciudad de Kitshanga, donde estuvieron varios días. | UN | وتمكن بعض الناجين من الفرار والوصول إلى مدينة كيتشانغا حيث مكثوا عدة أيام. |
Hoy en día muchas personas emigran de las zonas rurales a la ciudad. | UN | واليوم، يهاجر الكثير من الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
Nueva York no fue. Dirigimos el embudo a la ciudad, y nos dio una cantidad razonable, pero ... | Open Subtitles | نيويورك أليس كذالك,وجهنا القرن ذو العشرون قدم على المدينة وقد قدم لنا قيمة معقولة لكن |
Expresión de agradecimiento al pueblo y al Gobierno del Japón y a la ciudad de Yokohama | UN | اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة اليابان ومدينة يوكوهاما |
Quiero hacer un viaje a lo largo de la costa, y luego tengo que regresar a la ciudad. | Open Subtitles | أريد أخذ جوله على الساحل ثم أعود إلى المدينه |
No ha cesado aún la creación de asentamientos cercanos a la ciudad Santa. | UN | إن إنشاء المستوطنات بالقرب من المدينة المقدسة لم يتوقف حتى اﻵن. |
Una enorme bandada de gaviotas se perdió en la niebla y se dirigió a la ciudad atraída por las luces. | Open Subtitles | جماعات كثيره من الطيور البحريه قد فقدت طريقها في الضباب وتوجهت للمدينه حيث يوجد الضوء |