ويكيبيديا

    "a la experta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الخبيرة
        
    • للخبيرة
        
    • من الخبيرة
        
    • على الخبيرة
        
    • مع الخبيرة
        
    • والخبيرة
        
    En cambio en 1993 se había puntualizado a la Experta que 16.700 miembros de las PAC portaban armas de fuego. UN وبالعكس، كان قد أشير إلى الخبيرة في عام ٣٩٩١ وحده إلى وجود ٠٠٧ ٦١ من اعضاء الدوريات الذين يحملون أسلحة نارية.
    Durante el examen del informe por la Comisión, los Estados miembros pidieron a la Experta independiente que realizara una misión como cuestión de urgencia. UN وفي أثناء مناقشة اللجنة للتقرير، طلبت الدول الأعضاء إلى الخبيرة المستقلة أن تقوم بزيارة ليبيريا على وجه السرعة.
    Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة، في دورتها الحادية والستين.
    La Subcomisión expresó también su firme apoyo a la Experta independiente y solicitó al Gobierno que colaborara con ella. UN وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن تأييدها الحازم للخبيرة المستقلة ورجت من حكومة غواتيمالا أن تتعاون معها.
    La Unión Europea pregunta a la Experta Independiente cómo piensa abordar esta cuestión. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي من الخبيرة المستقلة أن توضح كيف تعتزم القيام بذلك.
    Cómo suministrar información a la Experta independiente UN كيف تقدم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة
    11. Solicita a la Experta independiente que siga informando al Consejo con periodicidad anual y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 11- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    18. Pide también a la Experta independiente que le presente en su 21º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución; UN 18 - يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    La oradora pide a la Experta Independiente que exponga en mayor detalle los posibles medios para dar a conocer la importancia los derechos de las minorías en las sociedades después de los conflictos. UN وطلبت إلى الخبيرة المستقلة مزيداً من التفاصيل بشأن سُبل تعزيز الوعي حول أهمية حقوق الأقليات في مجتمعات ما بعد النزاع.
    El Consejo también solicitó a la Experta independiente que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución 23/12 en su 26º período de sesiones. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    De conformidad con las informaciones brindadas a la Experta por el Ministerio de la Defensa, la comandancia de la URNG y organizaciones no gubernamentales, los vehículos que circulaban por la carretera interamericana fueron detenidos por barricadas colocadas por la URNG. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها إلى الخبيرة وزارة الدفاع، وقيادة الاتحاد الثوري، والمنظمات غير الحكومية، فإن المركبات التي كانت تسير على الطريق اﻷمريكي أوقفت من جراء الحواجز التي وضعها الاتحاد الثوري.
    67. Informaciones proporcionadas a la Experta por la Ministra de Trabajo se refieren a incrementos en los salarios mínimos. UN ٧٦- وتشير معلومات وفرتها وزيرة العمل إلى الخبيرة إلى الزيادات في اﻷجور الدنيا.
    El 2 de diciembre el Gobierno de Italia presentó su respuesta a la Experta Independiente. UN وفي يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدمت حكومة ايطاليا ردها إلى الخبيرة المستقلة.
    En su carta a la Experta Independiente, de fecha 10 de diciembre de 1997, el Gobierno del Canadá afirmó que: UN وأكدت حكومة كندا في رسالتها الموجهة إلى الخبيرة المستقلة بتاريخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ما يلي:
    Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en sus períodos de sesiones 57º y 58º y pusiera esos informes a disposición de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y UN وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، وذلك لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين.
    11. Pide a la Experta independiente que informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones; UN 11- تطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    La Comisión de Derechos Humanos solicitó también a la Experta independiente que le presentase informes anuales sobre sus actividades, con recomendaciones sobre las estrategias eficaces para una mejor realización de los derechos de las personas pertenecientes a las minorías. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطتها، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    En materia educativa, se explicó a la Experta la existencia de un proyecto de alfabetización a cargo de una maestra, con la cual no pudo entrevistarse. UN وفي المجال التعليمي، شرح للخبيرة أنه يوجد مشروع لمحو اﻷمية عهد به إلى أستاذة، ولكنها لم تتمكن من الاجتماع بها.
    La responsable del área laboral en el organismo ejecutivo ha manifestado a la Experta su preocupación por la incidencia negativa de estos hechos en la actividad sindical. UN وأعربت المسؤولة عن ميدان العمل في الهيئة التنفيذية للخبيرة عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي لهذه اﻷفعال على النشاط النقابي.
    Incumbe a la Experta independiente orientar la labor del Foro y preparar sus reuniones anuales. UN والمطلوب من الخبيرة المستقلة توجيه عمل المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية.
    Mostró a la Experta independiente lo que parecían ser balas, que todavía estaban en su cuerpo. UN وقد عرض على الخبيرة المستقلة ما يبدو أنه رصاصات ما زالت في جسده.
    En la resolución también se pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que atribuya una alta prioridad a la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos, y que brinde su plena cooperación a la Experta independiente. UN ويطلب القرار كذلك إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تولي أولوية عالية لمسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الخبيرة المستقلة.
    El ACNUDH también presta servicios a los mandatos del foro sobre cuestiones de las minorías y a la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وتدعم المفوضية أيضاً ولاية كل من المحفل المعني بقضايا الأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد