ويكيبيديا

    "a las declaraciones unilaterales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الإعلانات الانفرادية
        
    PRINCIPIOS RECTORES APLICABLES a las declaraciones unilaterales DE LOS ESTADOS CAPACES DE CREAR OBLIGACIONES JURÍDICAS 409 UN مبادئ توجيهية تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول ويمكن أن تنشئ التزامات قانونية 330
    Principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas UN مبادئ توجيهية تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول ويمكن أن تنشئ التزامات قانونية
    3.5.1 Condiciones de validez aplicables a las declaraciones unilaterales que constituyen reservas UN 3-5-1 شروط الصحة المنطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تشكل تحفظات
    La Comisión se preguntó si era posible transponer esas definiciones a las declaraciones unilaterales formuladas respecto de tratados bilaterales o con ocasión de su firma o de la manifestación del consentimiento de las partes en obligarse. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق هذه التعاريف على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها.
    La Comisión se ha preguntado si cabía aplicar esos elementos de definición a las declaraciones unilaterales formuladas respecto de tratados bilaterales o con ocasión de su firma o de la expresión del consentimiento definitivo de las Partes a quedar vinculadas. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق عناصر التعاريف هذه على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها.
    Habiendo aprobado los principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas y los comentarios a esos principios, UN وقد اعتمدت المبادئ العامة المتعلقة بالمبادئ التوجيهية التي تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول والتي يمكن أن تنشئ التزامات قانونية والتعليقات المتصلة بها،
    El principio rector 9 simplemente aplica a las declaraciones unilaterales el principio de derecho internacional consolidado establecido en el artículo 34 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969. UN 39 - ويطبق المبدأ التوجيهي 9 ببساطة على الإعلانات الانفرادية مبدأً ثابتاً من مبادئ القانون الدولي سبق وضعه في المادة 34 من اتفاقية فيينا لعام 1969 والمعنية بقانون المعاهدات.
    Dado que las declaraciones unilaterales no son lo mismo que los acuerdos que los Estados negocian entre sí, las normas sobre la revocación de esos acuerdos no deberían aplicarse necesariamente en forma automática a las declaraciones unilaterales. UN وبما أن الإعلانات الانفرادية ليست مضاهية للاتفاقات التي يتم التفاوض عليها فيما بين الدول، فإن القواعد المتصلة بالرجوع عن هذه الاتفاقات لا يجب بالضرورة أن تنطبق تلقائياً على الإعلانات الانفرادية.
    La delegación de la China está pues a favor de un enfoque restrictivo a este respecto, lo cual excluye los actos unilaterales de los Estados relativos al derecho de los tratados, los actos ya regidos por normas internacionales y los que no producen efectos jurídicos internacionales sin limitarse, no obstante, únicamente a las declaraciones unilaterales. UN وتؤيد الصين بالتالي اتباع نهج حصري في هذا الموضوع، باستبعاد الأعمال الانفرادية للدول المتعلقة بقانون المعاهدات، والأعمال التي تحكمها فعلا قواعد دولية والأعمال التي لا تحدث آثارا قانونية دولية، دون الاقتصار مع ذلك على الإعلانات الانفرادية.
    Las partes ulteriores de la Guía de la práctica se limitarán estrictamente a las declaraciones unilaterales que se ajusten a las definiciones de una u otras, tal como figuran en las secciones 1.1 y 1.2. UN 213 - وستقتصر الأقسام التالية من دليل الممارسة حصرا على الإعلانات الانفرادية التي تستجيب لمعايير هذه التعريفات الواردة في البندين 1-1 و1-2.
    D. Texto de los principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas aprobado por la Comisión 173 - 177 406 UN دال- نص المبادئ التوجيهية التي تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول ويمكن أن تنشئ التزامات قانونية والتي اعتمدتها اللجنة 173-177 327
    D. Texto de los principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas aprobado por la Comisión UN دال - نص المبادئ التوجيهية التي تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول ويمكن أن تنشئ التزامات قانونية والتي اعتمدتها اللجنة
    Tras examinar el informe del Grupo de Trabajo, la CDI aprobó un conjunto de diez principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas y señaló esos principios rectores a la atención de la Asamblea General. UN وبعد دراسة تقرير الفريق العامل، اعتمدت اللجنة مجموعة من 10 مبادئ توجيهية تنطبق على الإعلانات الانفرادية للدول التي بمقدورها إنشاء التزامات قانونية وامتدحت المبادئ التوجيهية وأوصت بها لعناية الجمعية العامة.
    El tenor del principio rector 7 concuerda con las sentencias de la Corte Internacional de Justicia y el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969, que se aplica por analogía a las declaraciones unilaterales. UN 37 - ويتمثل فحوى المبدأ التوجيهي 7 في مجاراة أحكام محكمة العدل الدولية والمادة 31 من اتفاقية فيينا لعام 1969 والمعنية بقانون المعاهدات، التي تنطبق على الإعلانات الانفرادية بالقياس.
    En cuanto al principio rector 8, la mayoría de los miembros de la CDI consideraron apropiado aplicar a las declaraciones unilaterales el principio establecido en el artículo 53 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969. UN 38 - وبالنسبة للمبدأ التوجيهي 8، اعتبر معظم أعضاء اللجنة أنه من المناسب تطبيق المبدأ الوارد في الفقرة 53 في اتفاقية فيينا لعام 1969 والمعنية بقانون المعاهدات على الإعلانات الانفرادية.
    En cuanto a los actos unilaterales de los Estados, el orador dice que los principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados que pueden crear obligaciones jurídicas son descriptivos más que prescriptivos, a pesar de que se han dedicado muchos años de trabajo al tema. UN 15 - وتطرّق إلى موضوع التصرفات الانفرادية للدول فقال إن المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول يمكن أن ترتبّ التزامات قانونية برغم السنوات الطويلة من الأعمال التي كُرّست لهذا الموضوع وبرغم أن هذه المبادئ وصفية أكثر من كونها توجيهية.
    Como se indica en el principio Nº 10 de los Principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados, aprobados por la Comisión en 2006: UN وكما يبين المبدأ العاشر من " المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول " وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006:
    Como se indica en el principio Nº 10 de los Principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados, aprobados por la Comisión en 2006: UN وكما يبين المبدأ العاشر من " المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول " وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006:
    En el séptimo informe se trataron de cubrir parte de las lagunas existentes presentando una serie de proyectos de directrices sobre la forma y el procedimiento del retiro de las reservas a excepción no obstante de las reglas aplicables a las declaraciones unilaterales mediante las que un Estado o una organización internacional aumenta el alcance de reservas anteriores. UN 4 - لقد اجتهد التقرير السابع في سد جزء من هذه الثغرات بعرضه مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي تتناول الشكل والإجراء المتعلقين بسحب التحفظات، بينما استثنى مع ذلك القواعد المطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تهدف من خلالها دولة أو منظمة دولية إلى إضفاء قيمة على التحفظات السابقة.
    d) La conclusión de la labor sobre los " Actos unilaterales de los Estados " , con la aprobación de los Principios rectores aplicables a las declaraciones unilaterales de los Estados capaces de crear obligaciones jurídicas; UN (د) الانتهاء من الأعمال المتعلقة بموضوع ' ' الأعمال الانفرادية للدول`` باعتماد المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول التي يمكن أن تنشئ التزامات قانونية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد