ويكيبيديا

    "a los prisioneros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسرى
        
    • وأسرى
        
    • ﻷسرى الحرب
        
    Además, ha tratado a los prisioneros de guerra capturados en los enfrentamientos con las fuerzas eritreas de la forma más humana posible. UN وفضلا عن ذلك فهي لا تزال تعامل أسرى الحرب من جراء الاشتباك العسكري مع القوات اﻹريترية بأكثر الطرق إنسانية.
    Se cree que las autoridades de Croacia los han matado, cometiendo de esta manera el más grave crimen de lesa humanidad y violando los Convenios de Ginebra relativos a los prisioneros de guerra. UN ويعتقد أن السلطات الكرواتية قتلتهم، وارتكبت بذلك أخطر جرائم الحرب ضد اﻹنسانية منتهكة اتفاقيات جنيف بشأن أسرى الحرب.
    a los prisioneros de guerra no se los sometía a juicio, sino que se les detenía para intercambiarlos en el futuro. UN ولا يقدم أسرى الحرب للمحاكمة عادة وإنما يحتجزون لغرض مبادلتهم في المستقبل.
    El informe añade que hubo muchos casos de abusos de autoridad y de maltrato a los prisioneros de guerra en los puestos de policía locales. UN ويواصل التقرير ذكر أمثلة عديدة على إساءة استعمال السلطة والاجراءات إزاء أسرى الحرب في مخافر الشرطة المحلية.
    El Líbano debiera liberar inmediatamente a los prisioneros israelíes y a los prisioneros de guerra israelíes. UN وينبغي للبنان أن يطلق فـورا سراح السجناء الإسرائيليين وأسرى الحرب.
    a los prisioneros de guerra no se los sometía a juicio, sino que se les detenía para intercambiarlos en el futuro. UN ولا يقدم أسرى الحرب للمحاكمة عادة وإنما يحتجزون لغرض مبادلتهم في المستقبل.
    Si se vuelve la mirada hacia el comportamiento anterior del Iraq con respecto a los prisioneros de guerra, quizá se entienda mejor su actitud actual con respecto a esta cuestión. UN وبإلقاء نظرة نستعيد بها سجل العراق حيال أسرى الحرب يمكن تبين موقفه الراهن من تلك المسألة.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán está convencido de que ni las prácticas ni la retórica del Gobierno del Iraq con respecto a los prisioneros de guerra han cambiado. UN وترى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن موقف حكومة العراق من مسألة أسرى الحرب لم يتغير، قولا وفعلا.
    Con respecto a los prisioneros de guerra, se pidió a los comandantes de los ejércitos de las entidades que garantizaran que no había ningún prisionero de guerra detenido en ninguna de las instalaciones de las que eran responsables. UN وفيما يتعلق بأسرى الحرب، طلب إلى قائدي جيشي الكيانين أن يؤكدا عدم وجود أي أسرى حرب محتجزين في أي مرفق خاضع لمسؤوليتهما.
    El CICR y otros organismos interesados tienen pleno acceso a los prisioneros de guerra eritreos. UN فهي تتيح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والوكالات المعنية اﻷخرى اﻹمكانية الكاملة لزيارة أسرى الحرب اﻹريتريين.
    El CICR y otros organismos interesados tienen pleno acceso a los prisioneros de guerra eritreos. UN فهي تتيح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والوكالات المعنية اﻷخرى اﻹمكانية الكاملة لزيارة أسرى الحرب اﻹريتريين.
    • Además de estas normas, en el CG III figuran disposiciones especiales sobre el socorro a los prisioneros de guerra UN وبالإضافة إلى هذه القواعد، تتضمن اتفاقية جنيف الثالثة أحكاما خاصة بشأن إغاثة أسرى الحرب
    No podrán quitarse a los prisioneros de guerra las insignias de grado y nacionalidad, las decoraciones ni especialmente los objetos que tengan valor personal o sentimental. UN ولا يجوز تجريد أسرى الحرب من شارات رتبهم وجنسيتهم أو نياشينهم، أو اﻷدوات التي لها قيمة شخصية أو عاطفية.
    Los dirigentes del SRRC aseguraron al experto que no se maltrataba a los prisioneros de guerra. UN وأكد الزعماء للخبير أن أسرى الحرب لا يتعرضون لإساءة المعاملة.
    221. El Grupo estima que este análisis se aplica independientemente de qué parte haya capturado a los prisioneros de guerra. UN 221- ويستنتج الفريق أن هذا التحليل ينطبق أيضا بصرف النظر عن الطرف الذي قام باحتجاز أسرى الحرب.
    Los miembros de las fuerzas armadas que maltratan a los prisioneros de guerra o cometen atrocidades contra civiles inocentes también incurren en sanciones. UN وأصبح أفراد القوات المسلحة الذين أساءوا معاملة أسرى الحرب أو اقترفوا أعمالاً وحشية ضد المدنيين الأبرياء هم أيضاً يستحقون الجزاء.
    31 diapositivas en las que se define el derecho de los conflictos armados y se reseñan los principios y aspectos relativos a los prisioneros de guerra UN 31 شريحة ضوئية تعرف قانون المنازعات المسلحة، وتحدد المبادئ والجوانب الخاصة بمعتقل أسرى الحرب
    Son audiencias más amplias que las establecidas con arreglo al artículo 5 del Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra. UN وتتجاوز هذه الهيئات مجرد النظر في الدعاوى بموجب المادة 5 من اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب.
    Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra UN اتفاقية جنيف الثالثة بشأن معاملة أسرى الحرب، 1949
    El Gobierno de Eritrea alega que no ha ratificado los Convenios de Ginebra y no está obligado a invitar a nadie a visitar a los presos civiles y a los prisioneros de guerra. UN وتدعي الحكومة اﻹريترية أنها لم تصدق على اتفاقات جنيف وليست مضطرة إلى دعوة أي هيئة لزيارة المعتقلين المدنيين وأسرى الحرب.
    Se diferencia drásticamente del trato dado por el Iraq a los prisioneros de guerra británicos durante ese mismo período. UN وهي النقيض تماما لمعاملة العراق ﻷسرى الحرب البريطانيين في خلال الفترة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد