ويكيبيديا

    "a que examine" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى النظر
        
    • على النظر
        
    • على استعراض
        
    • على إعادة النظر
        
    • إلى استعراض
        
    • الى النظر
        
    • على أن ينظر
        
    • إلى أن تنظر
        
    • إلى أن ينظر
        
    • على أن تنظر
        
    • على مناقشة
        
    • إلى إعادة النظر
        
    • إلى أن تستعرض
        
    • على مراجعة
        
    • إلى إجراء استعراض
        
    Se invitará a la Comisión a que examine si es necesario o no que el Grupo de Tareas continúe su labor. UN وستدعى اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى أن تواصل فرقة العمل أعمالها في هذا الصدد.
    Se invitará al OSACT a que examine los documentos preparados para este período de sesiones que figuran a continuación. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة.
    Además, invita a la Comisión a que examine si se deberían divulgar los precios en caso de cancelación de la contratación. UN ودعا كذلك اللجنة إلى النظر فيما إذا كان من الضروري الكشف عن الأسعار في حالة إلغاء عملية الاشتراء.
    Instamos, pues, a esta Asamblea a que examine esas cuestiones que son características de África o que afectan a África más que a los otros continentes. UN لذلك فإننا نحث هذه الجمعية على النظر في هذه المشاكل الخاصة بافريقيا أو التي تؤثر على افريقيا أكثر من غيرها من القارات.
    La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que examine las funciones duplicadas en sus tres emplazamientos con miras a lograr una mayor consolidación cuando sea posible. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض المهام المتكررة في مواقعها الثلاثة، بهدف زيادة دمجها حسب الإمكان.
    Se invita al OSE a que examine el anexo al memorando de entendimiento adjunto y recomiende su aprobación por la CP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المرفق طيّ مذكرة التفاهم والتوصية باعتماده من قِبَل مؤتمر اﻷطراف.
    Se invita al Estado Parte a que examine la posibilidad de abolir la pena de muerte, en el espíritu del párrafo 6 del artículo 6 del Pacto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    Se invita al Estado Parte a que examine la posibilidad de abolir la pena de muerte, en el espíritu del párrafo 6 del artículo 6 del Pacto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    Se invita a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión en el año 2001, Año Internacional de los Voluntarios. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    Se invita a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión en 2001, Año Internacional de los Voluntarios. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    Se invita a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión en 2001, Año Internacional de los Voluntarios. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    Se invita al Estado Parte a que examine la cuestión de si esa pena está proporcionada a la gravedad de los hechos. UN والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في ما إذا كانت مثل هذه العقوبات تتناسب وجسامة الأفعال المرتكبة.
    Se invita a la Comisión a que examine este método flexible de hacer el examen y evaluación y a que llegue a un entendimiento sobre el formato del resultado sustantivo. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا النهج المرن للاستعراض والتقييم، وإلى التوصل إلى تفاهم بشأن صيغة النتائج الجوهرية.
    El Relator Especial insta al Gobierno a que examine esta cuestión con carácter urgente y, de ser necesario, con la asistencia de la comunidad internacional. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على النظر في هذه المسألة على وجه عاجل، بما في ذلك بمساعدة من المجتمع المدني عند الحاجة.
    En términos generales, en el último año y medio la secretaría provisional se ha dedicado a ayudar al Comité a que examine y adopte decisiones sobre cómo emprender determinadas labores. UN فطوال فترة العام ونصف العام اﻷخيرة، سعت اﻷمانة المؤقتة بصورة عامة إلى مساعدة اللجنة على النظر في أعمال معينة وعلى الاتفاق على كيفية الاضطلاع بهذه اﻷعمال.
    A ese respecto, el orador insta a la Comisión a que examine la relación entre el crecimiento y el empleo. UN وفي ذلك السياق، حث المتكلم اللجنة على النظر في الصلة بين النمو والعمالة.
    A la luz de las observaciones formuladas, la Junta insta a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a que examine los progresos realizados mucho antes de que termine el bienio actual. UN ويحث المجلس مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استعراض التقدم المحرز قبل نهاية فترة السنتين الجارية بفترة مناسبة، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس.
    El Comité alienta al Estado Parte a que examine la ley para definir su alcance con más claridad. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في القانون لتعريف نطاقه بمزيد من الوضوح.
    Se invita al Consejo Económico y Social a que examine el presente informe con miras a respaldar sus recomendaciones. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض هذا التقرير لعله يؤيد ما يتضمنه من توصيات.
    Invita a la Quinta Comisión a que examine la posibilidad de mantener la contribución de las Naciones Unidas a los Servicios de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales sobre la base de una propuesta adecuada que la Secretaría presente a la Comisión. UN وهي تدعو اللجنة الخامسة الى النظر في استمرار مساهمة اﻷمم المتحدة في دوائر الاتصال للمنظمات غير الحكومية على أساس اقتراح مناسب تقدمه اﻷمانة العامة الى اللجنة.
    Insto al Consejo a que examine las recomendaciones del Representante Especial de crear puestos de asesores de protección de menores en otras operaciones de paz. UN وأود أن أحث المجلس على أن ينظر في توصيات الممثل الخاص المعنية بإنشاء هذه الوظائف داخل عمليات حفظ السلام الأخرى.
    10. Invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Por tanto, exhorto al Consejo a que examine urgentemente qué medidas procedería adoptar para garantizar el cumplimiento de sus exigencias. UN لذا، أدعو المجلس إلى أن ينظر على وجه الاستعجال فيما ستتخذه الآن من خطوات لضمان الامتثال لمطالبه.
    Instamos a la Asamblea General a que examine favorablemente esta solicitud. UN ونحث الجمعية العامة على أن تنظر في هذا الطلب بعين العطف.
    Asimismo, se alienta firmemente al Estado Parte a que examine las presentes observaciones finales y su informe junto con la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales de Barbados (BANGO). UN كما تُشَجَّع الدولة الطرف بقوة على مناقشة هذه الملاحظات الختامية وتقريرها مع رابطة بربادوس للمنظمات غير الحكومية.
    La Junta recomienda que la CINU invite a su Consejo de Administración a que examine los criterios para el cobro de comisión de tramitación. Directrices UN ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز.
    Asimismo, exhorta al Estado parte a que examine periódicamente las medidas adoptadas para evaluar sus efectos, adopte las iniciativas que procedan y le proporcione datos al respecto en su siguiente informe. UN وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى أن تستعرض بصورة دورية التدابير المتخذة بغرض تقييم أثرها، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة، وأن تحيط اللجنة علما بها في تقريرها المقبل.
    El Representante Especial alienta al Gobierno a que examine su reserva con el objetivo de retirarla, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على مراجعة تحفظها، بهدف سحبه وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    El Comité exhorta asimismo al Estado parte a que examine periódicamente las medidas adoptadas a fin de detectar sus deficiencias, y ajuste y mejore esas medidas en consecuencia; insta asimismo al Estado parte a que comunique al Comité todos los datos pertinentes en su próximo informe. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء استعراض دوري للتدابير المتخذة بغية تحديد نواحي القصور وتعديل تلك التدابير وتحسينها وفقا لذلك، وأن تبلغ اللجنة عن ذلك في تقريرها المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد