ويكيبيديا

    "a una institución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مؤسسة
        
    • في مؤسسة
        
    • لمؤسسة
        
    • من مؤسسة
        
    • الى مؤسسة
        
    • على مؤسسة
        
    • إلى إحدى المؤسسات
        
    • بمؤسسة
        
    • إلى المؤسسة
        
    • إلى إحدى مؤسسات
        
    • إلى مصحة
        
    • الى مصحة
        
    • إلى إحدى المنشآت
        
    Si ninguno de sus padres lo reconoce, el alcalde está facultado para darle un nombre y confiarlo a una institución especializada. UN وإذا لم يعترف به أي من والديه، يخول لرئيس البلدية أن يسميه وأن يعهد به إلى مؤسسة متخصصة.
    El Comité podrá encomendar los datos y pruebas materiales que se reunieren a una institución científica o profesional para que los procese, establezca conclusiones o se forme una opinión. UN للجنة أن تعهد بالبيانات واﻷشياء المجموعة إلى مؤسسة علمية أو فنية لكي تفحصها أو تتوصل إلى نتائج أو آراء بشأنها.
    Según la regla 82, los reclusos que tengan una enfermedad mental puede ser trasladados a una institución psiquiátrica administrada por los servicios de salud. UN وعملا بالمادة ٨٢، يمكن إحالة النزلاء الذين يعانون من أمراض عقلية إلى مؤسسة لﻷمراض العقلية تديرها أجهزة صحية.
    Se infundiría vida a una institución anquilosada, haciéndola resonar con las vibraciones del mundo exterior. UN وبهذا يمكن بث أنفاس الحياة في مؤسسة تغط اﻵن في سبات عميق وجعلها تستجيب للانتفاضات التي يجيش بها العالم الخارجي.
    Asistencia a una institución docente situada fuera del lugar de destino UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    El Premio podría concederse a una institución, organización o particular con o sin afiliación gubernamental. UN ويمكن أن تمنح الجائزة لمؤسسة أو منظمة أو فرد من المنتسبين إلى إحدى الحكومات أو غير المنتسبين.
    La transición de una institución que otorga créditos a una institución que acepta depósitos voluntarios es fundamental. UN ويعد التحول من مؤسسة لتقديم الائتمان إلى مؤسسة تقبل الودائع الطوعية أمرا أساسيا.
    El niño es confiado a sus parientes o tutores, a una persona digna de confianza o a una institución benéfica. UN ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية.
    Las normas penitenciarias tienen, entre otras, directrices según las cuales los delincuentes juveniles deberán ser considerados lo antes posible para su traslado a una institución de régimen abierto. UN وتتضمن قواعد السجون في جملة أمور مبادئ توجيهية تنص على أن ينظر مبكراً في إمكانية نقل الأحداث الجانحين إلى مؤسسة مفتوحة.
    Sin embargo, sólo se puede compartir información si los gobiernos están dispuestos a informar por lo menos a una institución. UN لكن تقاسم المعلومات لا يمكن أن يجري إلا اذا اعتزمت الحكومات أن تقدم تقارير إلى مؤسسة واحدة على اﻷقل.
    Los delincuentes sexuales que puedan ser tratados y necesiten tratamiento deberán ser transferidos a una institución de terapia social si son condenados a más de dos años de prisión. UN ومرتكبو جرائم الجنس القادرون على العلاج والمحتاجون إليه لا بد أن ينقلوا إلى مؤسسة للعلاج الاجتماعي إذا حكم عليهم بقضاء أكثر من سنتين في السجن.
    Este expide una partida de nacimiento y encarga al niño a una institución especializada que vela por su bienestar. UN ويحرر رئيس البلدية شهادة ولادة ويعهد بالطفل إلى مؤسسة متخصصة تسهر على رفاهه.
    La comunidad internacional también prestaba ayuda a una institución para drogadictos. UN ويقدم المجتمع الدولي أيضاً المساعدة إلى مؤسسة ترعى مدمني المخدرات.
    Asistencia a una institución docente situada en el lugar de destino UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية تقع في مركز العمل
    Según las costumbres de la sociedad del Camerún, no se concibe que una persona de edad se vea arrancada de ese entorno familiar y llevada a una institución o residencia de ancianos. UN ولا تسمح تقاليد المجتمع الكاميروني للشخص المسن بأن ينفصل عن محيط اﻷسرة لكي يوضع في مؤسسة أو دار للمسنين.
    Es necesario tener el consentimiento del niño para poder llevarlo a una institución. UN وعندئذ يكون من الضروري الحصول على موافقة الطفل على وضعه في مؤسسة.
    Ello es igualmente aplicable a la cuantía en dólares EE.UU. abonable por la asistencia a una institución docente en los Estados Unidos de América. UN وهذا يشمل المبلغ الدولاري المدفوع في حالة الدراسة في مؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Premio podría concederse a una institución, organización o particular con o sin afiliación gubernamental. UN ويمكن أن تمنح الجائزة لمؤسسة أو منظمة أو فرد من المنتسبين إلى إحدى الحكومات أو غير المنتسبين.
    De acuerdo con ese principio democrático, el autor presentó a una institución del Estado su petición de ser inscrito en la lista de candidatos a diputados de la Duma del Estado. UN وعملاً بمبدأ الديمقراطية، طلب صاحب البلاغ من مؤسسة حكومية تسجيله في قائمة المرشحين لعضوية مجلس الدوما.
    No, irás a una institución más informal. Open Subtitles لا .. أنت تحتاجين الى الذهاب الى مؤسسة مريحة
    Si las partes no llegaron a un acuerdo sobre la autoridad nominadora en la cláusula compromisoria modelo para designar a una institución arbitral o una persona, se nombrará una autoridad nominadora. UN فإذا لم يتفق الطرفان على سلطة التعيين في بند التحكيم النموذجي أو على مؤسسة تحكيمية أو شخص، تُعيَّن سلطة تعيين.
    Dice que las alegaciones revelan un cierto número de prácticas médicas deficientes atribuibles a una institución privada que dieron lugar a la muerte de la Sra. da Silva Pimentel Teixeira. UN وأفادت أن المزاعم كشفت أن عدداً من الممارسات الطبية السيئة التي تعزى إلى إحدى المؤسسات الخاصة هي التي أدت إلى وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    Asisten a una institución para el cuidado de niños preescolares: Del total de niños menores de 3 años de edad, el 28%; UN ومن بين الأطفال الذين لم تتجاوز أعمارهم ثلاث سنوات، يلتحق 28 في المائة بمؤسسة لرعاية الأطفال في المرحلة قبل المدرسية؛
    ii) 200 kg o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a una institución docente o del último viaje de vuelta de la institución. UN ' ٢ ' شحنة أقصاها ٢٠٠ كيلوغرام أو ١,٢٤ متر مكعب بأقل الطرق تكلفة عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الاياب اﻷخيرة منها.
    Al mismo tiempo, dicho órgano informará al sospechoso de que, si tiene dificultades económicas, podrá solicitar ayuda letrada a una institución de asistencia jurídica. UN وفي الوقت ذاته، يُبلغ الجهاز المذكور المشتبه في ارتكابه جريمة بأنه يجوز له، في حال تعرضه لأي صعوبات اقتصادية، أن يتقدم بطلب إلى إحدى مؤسسات المعونة القانونية طلباً لهذه المعونة.
    Necesita un doctor. Hay que ingresarlo a una institución. Open Subtitles لابد أن يكون تحت العناية الطبية لابد من إدخاله إلى مصحة
    ¿Sabes lo fácil que sería embalarte y mandarte a una institución penitenciaria mental? Open Subtitles أتعلمين كم هو سهل أن أطلب نقلك الى مصحة عقلية؟
    Si el funcionario encuentra pruebas de que el encarcelamiento tiene una base legal, trasladará de inmediato a la persona a una institución penal y, en cualquier caso, elaborará un informe sobre la medida adoptada. UN أما إذا ثبت أن حبسه كان بمسوغ قانوني نقله في الحال إلى إحدى المنشآت العقابية، وفي جميع الأحوال يحرر محضراً بالإجراءات. المادة ٧٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد