ويكيبيديا

    "acuerdo marco cerrado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاق الإطاري المغلق
        
    • الاتفاقات الإطارية المغلقة
        
    • اتفاقا إطاريا مغلق
        
    • اتفاق إطاري مغلق
        
    • للاتفاقات الإطارية المغلقة
        
    Artículo 52. Primera etapa de un procedimiento de acuerdo marco cerrado UN المادة 52- المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المغلق
    Artículo 54. Segunda etapa de un procedimiento de acuerdo marco cerrado UN المادة 54- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري المغلق
    Se aclaró que, en el contexto de los acuerdos marco cerrados, el requisito de incluir dicha referencia figuraba ya en las disposiciones relativas a los métodos de contratación por los que se tenía que adjudicar el acuerdo marco cerrado. UN فأُوضح أنَّ شرط إدراج مثل هذه الإشارة، في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة، يمكن العثور عليه بالفعل في الأحكام التي تنظّم طرائق الاشتراء التي تستخدم في إرساء الاتفاق الإطاري المغلق.
    Estas consideraciones son incluso más pertinentes para la contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado. UN وهذه الاعتبارات لها أهمية خاصة في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    a) Una estructura de acuerdo marco cerrado en el que participen uno o más proveedores o contratistas y en el que no haya competencia en la segunda etapa; UN (أ) اتفاقا إطاريا مغلق البنية، يشمل واحدا أو أكثر من المورّدين أو المقاولين، دون حصول تنافس في المرحلة الثانية؛
    1. Una entidad adjudicadora podrá contratar con arreglo a un acuerdo marco cerrado: UN 1- تُرسي الجهةُ المشترية الاتفاق الإطاري المغلق:
    1. La finalidad de este artículo es enunciar las reglas para la atribución de un acuerdo marco cerrado. UN 1- الغرض من هذه المادة هو وضع قواعد لإرساء الاتفاق الإطاري المغلق.
    Cabe también que la atribución de un acuerdo marco cerrado esté sujeta a la aprobación de alguna autoridad externa; cuando un acuerdo marco esté siendo utilizado por más de una agencia pública o ministerio, tal vez deba preverse en estos casos algún dispositivo de control previo. UN كما يجوز أن يُخضع إرساء الاتفاق الإطاري المغلق لموافقة خارجية؛ فعندما تُستخدم اتفاقات إطارية فيما بين وزارات وأجهزة حكومية، يجوز اعتبار آليات رقابة سابقة من هذا القبيل خيارا مناسبا.
    1. El objeto del artículo es establecer las condiciones del acuerdo marco cerrado y de la adjudicación de los contratos a tenor del acuerdo. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد أحكام وشروط الاتفاق الإطاري المغلق وإرساء العقود بموجبه.
    La importancia de que se mantenga una rigurosa competitividad en la primera etapa de un procedimiento basado en un acuerdo marco cerrado significa que el reglamento debe establecer la licitación abierta como método supletorio para la contratación con arreglo a esa clase de acuerdos. UN وأهمية التنافس الشديد في المرحلة الأولى من الاتفاقات الإطارية المغلقة تعني أنَّ على لوائح الاشتراء أن تشير إلى المناقصة المفتوحة باعتبارها الطريقة المفترَضة لإرساء الاتفاق الإطاري المغلق.
    6. El reglamento de la contratación pública debe establecer la duración máxima del acuerdo marco cerrado. UN 6- يجب على لوائح الاشتراء أن تبين مدة الاتفاق الإطاري المغلق القصوى.
    Funcionamiento y vigilancia del acuerdo marco cerrado UN عمل الاتفاق الإطاري المغلق ورصده
    6) Un acuerdo marco cerrado es un acuerdo en el que sólo pueden ser partes los proveedores o contratistas iniciales y al que no pueden incorporarse posteriormente otros proveedores o contratistas. UN (6) الاتفاق الإطاري المغلق هو اتفاق لا يجوز لأي مورّد أو مقاول لم يكن طرفا فيه في بادئ الأمر أن يصبح طرفا فيه في وقت لاحق.
    Artículo 52. Contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado UN المادة 52- إرساء الاتفاق الإطاري المغلق
    ii) Por " acuerdo marco cerrado " se entenderá todo acuerdo marco en el que no pueda entrar a ser parte ningún proveedor o contratista que no sea inicialmente parte en dicho acuerdo; UN `2` " الاتفاق الإطاري المغلق " يعني اتفاقاً إطارياً لا يجوز لأي مورِّد أو مقاول لم يكن طرفاً فيه من الأول أن يصبح طرفاً فيه فيما بعدُ؛
    Artículo 57. Contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado UN المادة 57- إرساء الاتفاق الإطاري المغلق
    1) Una entidad adjudicadora podrá contratar con arreglo a un acuerdo marco cerrado: UN (1) تُرسي الجهة المشترية الاتفاق الإطاري المغلق:
    Lo anteriormente dicho resultará más pertinente si se piensa emplear un acuerdo marco cerrado. UN والاعتبارات المذكورة أعلاه ذات أهمية خاصة في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Deberían explicarse las razones para no exigir que se decretara una moratoria en el contexto de un contrato adjudicado con arreglo a un acuerdo marco cerrado sin segunda etapa competitiva. UN وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أسباب عدم اشتراط وجود فترة توقف في سياق إرساء عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة الخالية من مرحلة تنافس ثانية.
    b) Una estructura de acuerdo marco cerrado en el que intervenga más de un proveedor y en el que haya competencia en la segunda etapa; UN (ب) اتفاقا إطاريا مغلق البنية، يشمل أكثر من مورّد واحد، مع حصول تنافس في المرحلة الثانية؛
    El empleo de la negociación competitiva o de la contratación con un solo proveedor tal vez resulte adecuado para atribuir un acuerdo marco cerrado en situaciones de urgencia. UN واستخدام طريقة التفاوض التنافسي أو الاشتراء من مصدر وحيد قد يكون مناسبا لإرساء اتفاق إطاري مغلق في الحالات المستعجلة.
    Artículo 53. Requisitos mínimos para un acuerdo marco cerrado UN المادة 53- المتطلبات الدنيا للاتفاقات الإطارية المغلقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد