ويكيبيديا

    "administración aduanera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الجمارك
        
    • إدارة جمركية
        
    • الإدارة الجمركية
        
    • إدارات الجمارك
        
    • إدارة جمارك
        
    La administración aduanera investiga y sanciona las actividades prohibidas o remite a sus autores a los tribunales, según proceda UN تحقق إدارة الجمارك في الأنشطة المحظورة وتصدر عقوبات ضد المذنبين أو تحيلهم إلى العدالة، حسب الاقتضاء
    Esta presentación comprenderá una sesión dedicada a las propuestas de la UNCTAD y del PNUD en materia de administración aduanera. UN ويشتمل هذا العنصر الأخير على تخصيص جلسة لمناقشة مقترحات الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة الجمارك.
    La administración aduanera también se encarga de controlar las oficinas de cambio por cuenta de la Comisión bancaria. UN إن إدارة الجمارك مسؤولة أيضا عن تنظيم عمل مكاتب الصرف غير الآلي للعملات، بالنيابة عن اللجنة المصرفية.
    Una administración aduanera eficaz y eficiente es esencial para el bienestar de todos los países. UN ويشكل وجود إدارة جمركية تتسم بالكفاءة والفعالية عاملاً أساسياً لتحقيق الرخاء في جميع البلدان.
    Por consiguiente, la administración aduanera debe asegurarse desde un principio de que dispondrá de fondos para ello cuando sea necesario. UN ولذا ينبغي على الإدارة الجمركية أن تضمن، في أبكر وقت ممكن، توافر الأموال المطلوبة في الوقت المناسب.
    El programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) fue creado hace 20 años con el objeto de automatizar la administración aduanera de los pequeños países en desarrollo. UN أنشئ برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية منذ 20 عاماً من أجل استخدام الحواسيب في إدارات الجمارك بالبلدان النامية.
    Entre las iniciativas encabezadas por el PNUD, cabe citar una campaña de reforestación y el desarrollo de sistemas de administración aduanera. UN وتشمل الأنشطة التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حملة لإعادة زراعة الغابات وتطوير نظم إدارة الجمارك.
    La administración aduanera prevé adoptar el sistema automatizado de datos de aduanas en un futuro próximo. UN وتعتزم إدارة الجمارك اعتماد النظام الحاسوبي المعروف باسم النظام الآلي للبيانات الجمركية في المستقبل القريب.
    Además, la administración aduanera persigue a los infractores de los derechos de propiedad intelectual y otras disposiciones, como la protección de los intereses nacionales, humanos, veterinarios, fitosanitarios, económicos y ambientales. UN وعلاوة على ذلك، تلاحق إدارة الجمارك منتهكي حقوق الملكية الفكرية وتتخذ تدابير أخرى، مثل تدابير حماية المصالح الوطنية والمصالح الخاصة بالإنسان والحيوان والنبات والمصالح الاقتصادية والبيئية.
    La administración aduanera investiga y sanciona las actividades prohibidas o remite a sus autores a los tribunales según proceda UN تحقق إدارة الجمارك في الأنشطة المحظورة وتعاقب وتصدر العقوبات ضد المذنبين أو تحيلهم إلى العدالة حسب الاقتضاء
    La eficiencia de la administración aduanera es una parte esencial de las políticas de buena gobernanza de un país. UN إن كفاءة إدارة الجمارك جزء أساسي من سياسة البلد في مجال الـحَكامة الرشيدة.
    La administración aduanera se ha visto particularmente afectada debido a que ha perdido jurisdicción sobre grandes partes de Côte d’Ivoire septentrional. UN وقد تضررت إدارة الجمارك بوجه خاص لأنها فقدت الولاية على مساحات كبيرة من شمال كوت ديفوار.
    La administración aduanera no realiza otras investigaciones dentro del aeropuerto, y está claro que algunos cargamentos eluden la inspección. UN ولا تقوم إدارة الجمارك بتحقيقات أخرى داخل المطار، ومن الواضح أن بعض الشحنات تغفل.
    Los datos se comparten con el Servicio de Aduanas de Kosovo y con la administración aduanera de Serbia. UN وتتبادل إدارة جمارك كوسوفو الاطلاع على البيانات مع إدارة الجمارك الصربية.
    Además, 15 países que usan el software Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA) comunicaron que habían experimentado mejoras en materia de administración aduanera. UN كما أفاد 15 بلدا يستخدم برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية عن تحسينات في إدارة الجمارك فيه.
    Mediante el programa se recopilaron, examinaron y aplicaron medidas para facilitar las corrientes comerciales, fomentar las actividades nacionales de transporte, aumentar el conocimiento de las prácticas comerciales eficientes en el comercio internacional y modernizar la administración aduanera. UN وقد جمع البرنامج التدابير واستعرضها ونفذها لتسهيل التدفقات التجارية، وتعزيز أنشطة النقل الوطني، وزيادة الوعي بالممارسات التجارية الكفؤ في التجارة الدولية، وتحديث إدارة الجمارك.
    En ese sentido, se ofreció asistencia para la creación de un organismo de inversiones, la elaboración de un plan nacional de seguros y para mejorar la administración aduanera y la educación de nivel terciario. UN وفي هذا الصدد، منحت مساعدات ﻹنشاء وكالة للاستثمار، ووضع خطة للتأمين الوطني، ولتحسين إدارة الجمارك والتعليم من المستوى الثالث.
    En ese sentido, se ofreció asistencia para la creación de un organismo de inversiones, la organización de un plan nacional de seguros y el mejoramiento de la administración aduanera y la educación de nivel terciario. UN وفي هذا الصدد، منحت مساعدات ﻹنشاء وكالة للاستثمار، ووضع خطة للتأمين الوطني، ولتحسين إدارة الجمارك والتعليم من المستوى الثالث.
    34. Una administración aduanera eficaz es fundamental para la buena gestión de los asuntos públicos de un país. UN 34- إن وجود إدارة جمركية تتسم بالكفاءة أمر ضروري لسياسة البلد في الحكم السديد.
    17. Una administración aduanera eficaz es fundamental para la buena gestión de los asuntos públicos de un país. UN 17- إن وجود إدارة جمركية تتسم بالكفاءة أمرٌ ضروري لسياسة البلد في الحكم السديد.
    El Japón ha llevado a cabo un proyecto de asistencia técnica para la modernización e internacionalización de la administración aduanera en Viet Nam. UN نفذت اليابان مشروعا لتقديم المساعدة التقنية لتحديث وتدويل الإدارة الجمركية في فييت نام.
    Los órganos especializados del Foro del Pacífico Meridional como la Reunión de Funcionarios de Policía de las Islas del Pacífico (PILOM), la Conferencia de Jefes de Policía del Pacífico Meridional (SPCPC) y la Reunión Regional de Jefes de administración aduanera (CHARM) desarrollan actividades en esas esferas. UN وتعمل بعض الهيئات المتخصصة في هذا المجال في إطار محفل المحيط الهادئ، مثل اجتماع الموظفين القانونيين في جزر المحيط الهادئ، ومؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ، والاجتماع الاقليمي لرؤساء إدارات الجمارك.
    Ninguna administración aduanera considera parte de su mandato la tarea de detener el tráfico de armas. UN ولا توجد إدارة جمارك تعتبر وقف تجارة الأسلحة جزءا من اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد