Su fracaso podría desequilibrar a toda la región, con la posibilidad de caer en el abismo del nacionalismo agresivo. | UN | ومن الممكن أن يؤدي فشلها الى اختلال ميزان المنطقة بأسرها مما يرميها في أحضان القومية العدوانية. |
La Federación de Rusia cree necesario reorientar el Mecanismo de la Dimensión Humana a fin de oponerse al nacionalismo agresivo. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أن من الضروري إعادة توجيه آلية البعد الانساني الى وجهة مكافحة النعرة القومية العدوانية. |
Bueno, creo que es hora de que el espía de Chandler sea más agresivo. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أن الوقت قد حان لأن يصبح جاسوس شاندلر أكثر عدوانية |
Coronel... creo que debemos intentar algo más agresivo para conseguir que se rindan. | Open Subtitles | حضرة العقيد أظن علينا فعل شيء أكثر عدوانية لإجبارهم على الإستسلام |
En Abjasia se manifiesta con suma claridad la esencia del separatismo agresivo. | UN | وقد ظهر جوهر الانفصال العدواني على أوضح نحو في أبخازيا. |
¿nació siendo pasivo agresivo, o venía con las gafas de sol reflectantes? | Open Subtitles | ،هل وُلِدت عدوانياً أو أن ذلك أتى بسبب النظارة الشمسية؟ |
Es más o menos el mismo mensaje, pero queríamos darle un tono más agresivo. | TED | أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية. |
Uno no esperaría que un macho tan agresivo fuese un padre cariñoso. | Open Subtitles | قد لا تتوقع أن تصبح هذه الذكور العدوانية آباءً مُهتمّة |
Esta Europa es fuente de inmensa esperanza que no debe ser destruida en ningún caso por las ambiciones territoriales, el resurgimiento del nacionalismo agresivo, la perpetuación de las esferas de influencia, la intolerancia ni las ideologías totalitarias. | UN | وتمثل أوروبا بهذا الوصف نبع أمل هائل يجب ألا تدمره بأي حال من اﻷحوال الطموحات الاقليمية أو انبعاث النزعات القومية العدوانية أو إطالة أمد مجالات النفوذ أو عدم التسامح أو الايديولوجيات الشمولية. |
Hace un llamamiento para que se utilicen plenamente los instrumentos de que se dispone para tratar de solucionar las crisis contra las fuerzas destructivas del nacionalismo agresivo y el expansionismo territorial; | UN | ويدعو إلى استخدام وسائل إدارة اﻷزمات كل الاستخدام للتصدي لقوى القومية العدوانية واﻷطماع التوسعية المدمرة؛ |
Proponemos que se incluyan, en los documentos jurídicos internacionales, disposiciones claras que proscriban el separatismo agresivo y extremista desde el primer momento. | UN | إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم الانفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى. |
Nos enfrentamos al separatismo agresivo, al racismo, al chauvinismo, al terrorismo internacional y al tráfico ilícito de drogas, por citar sólo algunos ejemplos. | UN | إننا نواجه انفصالية عدوانية وعنصرية، ومغالاة في التعصب، وإرهابا دوليا واتجارا غير مشروع بالمخدرات. هذه بعض من الظواهر التي نواجهها. |
Todavía prevalece en los Balcanes un estado de ánimo agresivo. | UN | فالحالة الذهنية السائدة في البلقان لا تزال عدوانية. |
Al tiempo que promueve un nacionalismo agresivo y excluyente, Azerbaiyán fomenta e incita abiertamente al odio, basado en diferencias étnicas, de la población de Nagorno-Karabaj, con la que, proclama simultáneamente, puede vivir en paz y armonía. | UN | إن أذريبجان، بدعوتها الى قومية عدوانية نافية للغير، إنما تشجع وتحرض بشكل فاضح على الكراهية العرقية تجاه سكان ناغورنو كاراباخ الذين تزعم بصورة مستمرة أنها تستطيع العيش معهم بسلام ووفاق. |
Se han señalado a la atención del Secretario General de las Naciones Unidas este comportamiento agresivo y la respuesta inevitable que actos de piratería de ese tipo han de provocar. | UN | ويجري استرعاء انتباه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى هذا السلوك العدواني وإلى الرد الذي لا مفر منه والذي ستثيره حتما أعمال القرصنة من هذا القبيل. |
También observamos una marcada escalada del comportamiento violento y agresivo de los colonos israelíes que, en la mayoría de los casos, actúan con impunidad. | UN | هذا ويتزايد يوما بعد يوم السلوك العدواني العنيف للمستوطنين الاسرائيليين الذين يتصرفون دون عقـاب من السلطات الاسرائيلية في معظم الحالات. |
Vuelvo a repetir que el separatismo agresivo es una espada de Damocles que pende sobre Estados que ni siquiera tienen conciencia de la amenaza. | UN | وأكرر مرة ثانية أن الانفصال العدواني يمثل سيفا مسلطا على دول غير مدركة لهذا الخطر. |
Condenado a dos años de prisión firme por robo, sufre una grave enfermedad mental por la que tiene un comportamiento agresivo con los demás detenidos. | UN | فقد حُكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع التنفيذ بتهمة السرقة، وهو مصاب بمرض عقلي خطير يجعله عدوانياً مع السجناء الآخرين. |
La guerra en Bosnia es una contienda entre una sociedad democrática, tolerante y abierta y un sistema político agresivo, totalitario y cerrado. | UN | وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق. |
Subrayaron la necesidad de lograr que fueran más eficaces los esfuerzos mancomunados que se realicen en la lucha contra el separatismo agresivo y todas las formas de terrorismo. | UN | وأكدوا على ضرورة زيادة فعالية الجهود المشتركة في مقاومة النزعة الانفصالية العدائية وجميع أشكال اﻹرهاب. |
O un poster de jazz con un rostro feliz y un rosto mas agresivo. | TED | وهذا ملصق للجاز عليه وجه سعيد وآخر عدائي أكثر |
Así que en nuestra versión el lobo es agresivo porque tiene una espina en la pata. | Open Subtitles | إذاً في نسختنا نحن، الذئب عنيف لوجود شوكة في كفه |
El efecto farmacológico de algunas drogas induce o acentúa el comportamiento agresivo. | UN | فلبعض المخدرات أثر صيدلاني يخلق سلوكا عدوانيا أو يزيده. |
Los acontecimientos de los Balcanes demuestran que el nacionalismo agresivo constituye una peligrosa fuente de enfrentamientos bélicos y de inestabilidad. | UN | وقد بينت التطورات في منطقة البلقان أن الشعور الوطني العدائي يشكل مصدرا خطيرا للنزاع وعدم الاستقرار. |
Cuando llegue, Quiero que le tires algo de comida, sinó se vuelve agresivo. | Open Subtitles | عندما يأتي، أريدكِ أن ترمي له بعض الطعام و إلّا أصبحَ عنيفاً. |
Cuando comienzo a beber, me vuelvo agresivo. | Open Subtitles | عندما أبدأ فى الشرب أصبح عدائياً |
Creo que eramos distintos, tu estás más agresivo. | Open Subtitles | اعتقد انك شئ مختلف عن ذلك انت تصبح عدوانى اكثر بعدها |
Si hay cualquier excusa para la demanda, seguro que su equipo será agresivo. | Open Subtitles | إن كان هناك أي أساس لدعوى قضائية كن واثقاً أن فريقه سيكون هجومي. |
Sé que fue grosero y agresivo y tuve que apartarlo de la premisas-- | Open Subtitles | أعرف أنه كان عدائيا و وقحا بعض الشيئ |