Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. | TED | الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا. |
Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad. Porque esto es lo que se ve que está sucediendo. | TED | الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث. |
Me pregunto Ahora si estarías menos dispuesto a bregar por esto si yo hubiera estado contigo cuando simplemente lo sentías. | TED | أتساءل الآن إن كنت ستصبح أقل حماسةً للتعامل معه إن وقفت معك حين بدأت بالكاد تشعر به. |
Ahora si yo fuera un pájaro, el edificio de mi izquierda es un déficit. | TED | الآن لو كنت طائراً، فإن المبنى على يساري يشكل عائقاً. |
Ahora, si me perdonas, este niño tuyo me esta agotando, necesito tumbarme, | Open Subtitles | والآن إذا سمحت لي طفلك أتعبني جداً وأريد أن استلقي |
Ahora si lo bebo, ¿tendré los pensamientos de un chico o mis propios pensamientos? | Open Subtitles | الآن إذا أنا شربت هذا ستكون لدي أفكاري أم أفكار الصبي ؟ |
Ahora, si usted no está usando calzones, entonces, hey, estaba destinado a ser así. | Open Subtitles | و الآن إذا لم تكن ترتدى أى ملابس داخلية. إذا فهذا مُقدَّر. |
Ahora, si un intruso intenta reiniciar los servidores, o desea tener acceso a la información. | Open Subtitles | الآن إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل الخوادم , أو دخول قاعدة البيانات |
Ahora, si quieres que esto termine en cualquier momento todo lo que tienes que hacer es dar cuatro pasos al frente. | Open Subtitles | الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام |
Ahora si no le importa, tengo un montón de trabajo que terminar. | Open Subtitles | الآن إذا أنت لا تَتدبّرُ، عِنْدي الكثير مِنْ العملِ للإنْهاء. |
Ahora, si estás intentando recuperar a tu bebé sería una gran historia. | Open Subtitles | الآن, إذا كنت تحاولين استعادة طفلك فتلك ستكون قصة كبيرة |
Ahora, si toman una ducha limpien el hollín de la caldera, lo ponen en el cenicero y después podemos hacer jabón con eso más tarde. | Open Subtitles | الآن, إن استحميت تنظف الدخان الأسود من المدفئة تضع الرماد في الحفرة وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد |
Ahora, si no me va a imputar nada, entonces me voy de aquí. | Open Subtitles | الآن إن لم تتهمني بأي شيء إذاً أنا سأخرج من هنا |
eso es lo que quiere. Ahora si presionamos, podemos ganar esto. Si, espero que si. | Open Subtitles | هذا ما تريده ، الآن إن ضربنا بقوة فيمكننا الفوز في هذه المباراة |
Ahora, si les pido predecir una letra más, ¿cuál piensan que sería? | TED | الآن لو طلبت منك أن التنبؤ أحد بحرف آخر ماذا تعتقد أن يكون؟ |
¡Simplemente imagina que feliz hubiera sido Ahora si ella todavía estuviese viva! | Open Subtitles | تخيّل مقدار سعادتها الآن لو كانت على قيد الحياة |
Y ahora, si todos miran debajo de sus asientos ... | TED | والآن إذا نظرتم جميعًا إلى أسفل مقاعدكم |
Ahora, si esto no es legitimidad, no sé qué es. | TED | والآن إن لم تكن هذه شرعية، فلست متأكداً من ماهيتها. |
No respondería por nuestra seguridad Ahora si tiene otro de sus ataques de energía. | Open Subtitles | و انا لا اضمن سلامتنا الان اذا انتابته نوبه اخرى من المهاره |
Ahora, si tengo oportunidad, voy a enseñarle a mi hijo a ser mejor que eso. | Open Subtitles | والآن لو واتتني الفرصه سوف أعلم طفلي على أن يكون أفضل من ذلك |
Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. | Open Subtitles | الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث |
No estuve allí para ti entonces, pero me gustaría estar ahora, si me dejas. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً من أجلك سابقاً ولكن أودّ أن أكون كذلك الآن إذا سمحتِ لي |
Y ahora, si no esta muy fatigado de su viaje me gustaría discutir la compra de la Abadía Carfax. | Open Subtitles | والان اذا لم تكن متعباً جداً من رحلتك فانا اريد مناقشة مسالة دير كرافكس |
Por favor levanten sus manos Ahora si están dispuestos a admitir que estos cuatro son todos problemas nacionales. | TED | ارفعوا ايديكم الآن اذا كنتم تنوون الاعتراف بأن هؤلاء الأربعة هم مشاكل قومية. |
Bueno, si lo tienes, lo tienes. Ahora, si no te molesta... | Open Subtitles | اذا كنت حصلت عليهم , فقد حصلت عليهم والآن , اذا لم تمانع |
Ahora si. | Open Subtitles | ها أنت محق. |
Volví a salir con Walter, Ahora si lo rechazo, creerá que lo herí hace 5 años y que entonces lo busque, conseguí que se enamorara de mi para herirlo de nuevo. | Open Subtitles | لقد خرجت مع والتر مرّة أُخرى والأن لو قمت بالإنفصال عنه سيعتقد أني جرحته منذ خمس سنوات ثم بحثت عنه وجعلته يغرّم بي |
Ahora, si la cumpleañera puede venir... | Open Subtitles | والان لو من الممكن ان تنضم الى صاحبه حفله الميلاد؟ |