ويكيبيديا

    "aplazar hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إرجاء
        
    • ترجئ إلى
        
    • تؤجل إلى
        
    • تُرجئ
        
    • يرجئ إلى
        
    • يؤجل إلى
        
    • أن ترجئ حتى
        
    • تأجيلها إلى
        
    • يؤجل موالاة
        
    • تمدد حتى
        
    A propuesta de la Presidenta, la Asamblea General decide aplazar hasta el día siguiente la votación para ese puesto. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى اليوم التالي.
    y el Caribe que ha de cubrirse. A propuesta de la Presidenta, la Asamblea General decide aplazar hasta la tarde UN وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيسة، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى فترة بعد الظهر.
    La Mesa decide aplazar hasta una fecha posterior la asignación de este tema. UN وقرر المكتب إرجاء النظر في إحالة هذا البند إلى موعد لاحق.
    A propuesta del Presidente, la Asamblea decide aplazar hasta la tarde la votación para cubrir un cargo de los Estados de Europa Oriental. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح الرئيس، أن ترجئ إلى جلسة الظهر الاقتراع المتعلق بمقعد واحد من بين بلدان أوروبا الشرقية.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo segundo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y los documentos conexos: UN قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثانية والستين النظر في بنود جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة بها التالية:
    La Asamblea General decide aplazar hasta la continuación de su período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، حتى دورتها المستأنفة:
    Decidió aplazar hasta su sexagésimo cuarto período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN قررت إرجاء النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق إلى دورتها الرابعة والستين:
    En vista de los próximos cambios que se producirán en la composición del Comité, éste acordó aplazar hasta su siguiente período de sesiones toda decisión en firme sobre sus métodos de trabajo. UN ونظرا للتغييرات المرتقبة في عضويتها، اتفقت اللجنة على إرجاء أي قرارات نهائية تتعلق بطرق عملها حتى الدورة التالية.
    La Asamblea General decide aplazar hasta la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes documentos: UN إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة:
    La Junta Ejecutiva decidió aplazar hasta el primer período ordinario de sesiones de 1996 el examen del tema 5, gastos de apoyo a los organismos. UN ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    La Junta Ejecutiva decidió aplazar hasta el primer período ordinario de sesiones de 1996 el examen del tema 5, gastos de apoyo a los organismos. UN ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    En opinión de la Comisión Consultiva no sería conveniente aplazar hasta 2001 el proceso de fortalecimiento de estas esferas. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من غير المستصوب إرجاء عملية تعزيز هذه المجالات حتى عام ٢٠٠١.
    A propuesta de la Presidenta, la Asamblea General decide aplazar hasta la tarde la votación para ese puesto. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى ما بعد الظهر.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo segundo período de sesiones el examen de los siguientes documentos en relación con el tema 122 del programa: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الثانية والستين النظر في الوثائق التالية في إطار البند 122 من جدول الأعمال:
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo quinto período de sesiones el examen de los siguientes documentos: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الخامسة والستين النظر في الوثائق التالية:
    La Asamblea General decide aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones el examen de los siguientes documentos: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية:
    En su 1039ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 1994, el Comité decidió aplazar hasta una sesión posterior el ulterior examen de las propuestas de modificación de su reglamento. UN وقررت اللجنة، في دورتها ١٠٣٩ التي عقدت في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، أن تؤجل إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo primer período de sesiones el examen de los siguientes documentos en relación con el tema 129 del programa: UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في الوثائق التالية الواردة في إطار البند 129 إلى دورتها الحادية والستين:
    de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura decidió aplazar hasta su período de sesiones sustantivo de 1997 el examen del informe bienal del Secretario General y el Director General en relación con la puesta en práctica de las metas y los objetivos del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. UN ، قرر أن يرجئ إلى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ مسألة النظر في التقرير المرحلي الذي يقدمه اﻷمين العام والمدير العام كل سنتين عن تنفيذ أهداف ومقاصد العقد العالمي للتنمية الثقافية.
    Además, teniendo en cuenta el enorme volumen de trabajo de la Asamblea y la necesidad de utilizar con la mayor eficacia posible los escasos recursos, la Mesa tal vez desee aplazar hasta un período de sesiones ulterior los temas respecto de los cuales no es necesario adoptar decisiones o medidas en el actual período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية، فإن المكتب قد يود النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo primer período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ حتى الدورة الحادية والستين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    Suponer tranquilamente que las oportunidades actuales de progreso se pueden aplazar hasta que llegue un momento más oportuno desde el punto de vista político es erróneo y peligroso. UN أما أن نرضى بالواقع ونفترض أن فرص التقدم الحالية يمكن تأجيلها إلى لحظة أكثر ملاءمة من الوجهة السياسية فهذا خطأ فضلاً عن أنه خطر.
    En su 48ª sesión, celebrada el 15 de diciembre, a propuesta del Presidente del Consejo, éste decidió aplazar hasta su período de sesiones de organización de 2007 el examen del Informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones. UN 30 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، أن يؤجل موالاة النظر في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    Siguiendo la recomendación de la Mesa, el Comité Preparatorio decidió aplazar hasta el 10 de octubre la decisión sobre la acreditación de esas organizaciones. UN وبناء على توصية المكتب، قررت اللجنة التحضيرية أن تمدد حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر البت في اعتماد المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد