ويكيبيديا

    "bajo sospecha de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاشتباه في
        
    • بشبهة
        
    • الاشتباه في
        
    • محل شبهة
        
    • يُعتقد بأنهم
        
    • لﻻشتباه في اشتراكه
        
    Se dice que fueron detenidos bajo sospecha de prestar apoyo a la proscrita Alianza Democrática Nacional. UN وقيل إنهما قد احتُجزا للاشتباه في دعمهما للتحالف الديمقراطي الوطني المحظور.
    Siete personas fueron detenidas bajo sospecha de asesinato. UN وتم احتجاز سبعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جرائم قتل.
    A su llegada, se le comunicó que quedaba detenido bajo sospecha de haber cometido crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. UN وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    La policía de Jerusalén detuvo a tres soldados bajo sospecha de haber disparado contra dos árabes. UN وقامت شرطة القدس باعتقال ثلاثة جنود بشبهة إطلاق النار على اثنين من العرب.
    Están arrestadas bajo sospecha de posesión y uso de sustancias controladas. Open Subtitles أنتما مقبوض عليكما بتهمة الاشتباه في احتواء مخدرات و استخدام ممنوعات
    A su llegada, se le comunicó que quedaba detenido bajo sospecha de haber cometido crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. UN وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Solo dos entrevistados, detenidos bajo sospecha de planear su deserción, fueron oficialmente acusados de un delito. UN وأدين اثنان فقط منهم ممن اعتقلوا رسمياً بارتكاب جريمة للاشتباه في أنهما يخططان للانشقاق.
    El obispo Gardnier ha arrestado a mi hermana y a 2 de mis damas bajo sospecha de herejía. Open Subtitles الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنتين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة
    El Obispo Gardner ha arrestado a mi hermana y a 2 de mis damas bajo sospecha de herejía. Open Subtitles الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة
    Oficales de incógnito arrestaron a varias mujeres bajo sospecha de prostitución. Open Subtitles الشرطة السرية القت القبض على عدد من النساء للاشتباه في الدعارة.
    Ambos están en prisión preventiva en Austria bajo sospecha de ser cómplices en el delito cometido contra Constantin Bieske, que se juzgará en Austria. UN وكان الاثنان محتجزين في النمسا على ذمة التحقيق للاشتباه في اشتراكهم في ارتكاب جريمة ضد المدعو قنسطنطين بيسكه، وهي قضية ستنظر هنا.
    Pese a los esfuerzos realizados para aplicar en la práctica este compromiso, las partes no han presentado al Tribunal las listas y los expedientes necesarios de conformidad con el acuerdo de Roma y han seguido deteniendo a personas bajo sospecha de haber cometido crímenes de guerra. UN ورغم الجهود المبذولة لتنفيذ ذلك التعهد، لم تقدم اﻷطراف إلى المحكمة القوائم والملفات المطلوبة بموجب اتفاق روما، وظلت تعتقل أشخاصا للاشتباه في ضلوعهم في جرائم الحرب.
    Ambos están en prisión preventiva en Austria bajo sospecha de ser cómplices en el delito cometido contra Constantin Bieske, que se juzgará en Austria. UN وكان الاثنان محتجزين في النمسا على ذمة التحقيق للاشتباه في اشتراكهم في ارتكاب جريمة ضد المدعو قنسطنطين بيسكه، وهي قضية ستنظر هنا.
    De los dos casos pendientes, uno se refiere a un palestino presuntamente arrestado en Tubruk bajo sospecha de estar vinculado con un movimiento religioso opositor; el otro, transmitido en 1994, se refiere a un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación del Libro Verde de Trípoli, que presuntamente desapareció en 1993. UN أما الحالتان المعلقتان الأخريان فتتعلق إحداهما بفلسطيني أُبلغ عن اعتقاله في طبرق للاشتباه في أن له صلة بحركة معارضة دينية، وتتعلق الثانية، التي أحيلت في عام 1994، بمترجم سوداني في المركز الدولي لبحوث الكتاب الأخضر في طرابلس أفيد بأنه اختفى في عام 1993.
    El Sr. Barham fue encarcelado el 17 de septiembre de 1993 bajo sospecha de pertenecer a la Jihad Islámica. UN وكان السيد برهم قد سجن في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ للاشتباه في أنه عضو في حركة الجهاد اﻹسلامي.
    El 13 de diciembre de 2000, fue detenido el Sr. Panicos Tsiakourmas, un grecochipriota, bajo sospecha de estar en posesión de cannabis, y posteriormente mantenido en prisión preventiva en el norte. UN 10 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، ألقي القبض على السيد بانيكوس تسياكورماس، وهو قبرصي يوناني، للاشتباه في حيازته للقنب، واحتجز على إثر ذلك في الشمال.
    Arrestado dos semanas antes por la policía palestina bajo sospecha de vender tierras a judíos. UN أوقفته الشرطة الفلسطينية قبل أسبوعين بشبهة بيع أرض لليهود.
    Durante otro incidente, seis habitantes de la aldea de Azun en la zona de Tulkarm fueron arrestados bajo sospecha de tenencia de armas. UN وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة.
    El autor sostiene que durante el interrogatorio la venda que tenía sobre los ojos cayó y pudo identificar a un agente, del que el autor afirma que le guardaba rencor a raíz de una detención anterior bajo sospecha de haber asesinado a un amigo homosexual. UN ويدعي صاحب البلاغ أن عصبة العينين سقطت في أثناء الاستجواب وأنه تمكن من التعرف على أحد رجال الشرطة وأن هذا الرجل يكن له ضغينة منذ أن احتجز في مرة سابقة بشبهة قتل صديق لوطي.
    - Presentar inmediatamente al Tribunal Internacional los expedientes de las personas detenidas en contravención de las " reglas de navegación " bajo sospecha de haber cometido crímenes de guerra; UN - أن تقدم فورا الى المحكمة الدولية ملفات القضايا المتعلقة باﻷشخاص المحتجزين بطريقة تتعارض و " قواعد الطريق " بسبب الاشتباه في ارتكابهم لجرائم حرب؛
    Y si bien, normalmente, es el profesor en las relaciones estudiante-profesor el que asume la responsabilidad por cualquier impropiedad si esa estudiante está bajo sospecha de dar sexo por calificaciones creo que quizá necesitemos examinar la situación un poco más de cerca. Open Subtitles عادة عندما يكون الأستاذ في علاقة مع طالبة فهو من يتحمل مسؤولية أي مخالفات إن كانت الطالبة في محل شبهة بأنها تتاجر بالعلاقات مقابل الدرجات سابقًا
    Las Naciones Unidas también reunieron información sobre casos de detención de personal médico por tratar a civiles bajo sospecha de estar con afiliados a la oposición. UN وجمعت الأمم المتحدة أيضاً معلومات عن حالات اعتقال لموظفين طبيين لقيامهم بمعالجة مدنيين يُعتقد بأنهم موالون للمعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد